Sentence examples of "adjusts" in English with translation "регулировать"

<>
The efficiency percentage adjusts the throughput of the resource. Процент эффективность регулирует пропускную способность ресурса.
Similarly, the continuous-workout mortgage adjusts payments and terms in specific cases, such as job loss. Кроме того, непрерывная ипотека регулирует платежи и условия в конкретных случаях, таких, как потеря работы.
Though it shares fundamental elements with GDP, GNI is more relevant to our globalized age, because it adjusts for income generated by foreign-owned corporations and foreign residents. Несмотря на то, что он разделяет основополагающие элементы с ВВП, ВНД больше соответствует нашей эпохе глобализации, поскольку он регулирует доходы, получаемые иностранными корпорациями и иностранными резидентами.
The exhaust split and the flow into DT is controlled by the flow controller FC2 that adjusts the flows (or speeds) of the pressure blower PB and the suction blower SB, accordingly. Распределение выхлопных газов и поток в DT контролируется с помощью регулятора потока FC2, который регулирует потоки (или скорости) нагнетательного насоса PB и всасывающего насоса SB и всасывающего насоса SB, соответственно.
Some strongly believe that if an occupant adjusts his head restraint backset so that it is less than the requirement, then he should have some assurance that it will maintain that position when loaded. Некоторые участники убеждены в том, что если водитель или пассажир регулирует заднее расстояние до величины, меньшей установленной предписаниями, то он должен быть в какой-то мере уверен в том, что это положение сохранится и в условиях действия нагрузки.
You can adjust the symptoms. Вы можете регулировать симптомы.
You can adjust the time scale. Вы можете регулировать временную шкалу.
Adjust and Reschedule or Delay and Default Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт
You adjust the floor-to-ceiling parameters. Регулируешь параметры высоты.
Generator powers the laptop, which adjust the intake fans, keeps the heat constant. Генератор питает ноутбук, который регулирует приточные вентиляторы, поддерживая постоянную температуру.
Position the sensor in a place where it can tilt and automatically adjust. Устанавливайте сенсор в таком месте, где он может наклоняться и автоматически регулировать положение.
Sound mixer allows you to adjust the blend of sound between visible apps. Звуковой микшер позволяет регулировать баланс звука между видимыми приложениями.
Mouse Wheel and Scrollbar Thumb do not adjust position in a Multiple Items Form [FIXED] Колесо мыши и полоса прокрутки не регулируют положение в форме с несколькими элементами [ИСПРАВЛЕНО]
They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence. Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств.
Chat mixer lets you adjust the blend of sound between your game and your chat communications. Микшер чата позволяет регулировать баланс звука между игрой и переговорами в чате.
The Performance Optimization tool works by adjusting the price floor of ads delivered for your audience. Инструмент оптимизации результативности регулирует минимальную цену рекламы, показываемой вашей аудитории.
But the compromise, I felt, was in my favor because most people don't adjust their chairs. Но я чувствовал, что компромисс, всё-таки, был на моей стороне, потому что многие люди не регулируют свои кресла.
Also, with the text wrapping feature, the width of the paragraphs will be automatically adjusted to fit your screen. Кроме того, функция переноса текста автоматически регулирует ширину абзацев так, чтобы они помещались на экране.
With these rules, countries may constantly adjust the balance between national sovereignty, national identity and the principle of global responsibility. На основе этих правил страны могут постоянно регулировать баланс между национальным суверенитетом, национальной идентичностью и принципом глобальной ответственности.
After you configure the SCL quarantine threshold, periodically monitor the settings and adjust them based on your organization's needs. После установки порога вероятности нежелательной почты для карантина необходимо периодически проверять настройки и регулировать их в зависимости от потребностей организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.