Sentence examples of "address register decoding" in English

<>
The address register was developed prior to the 1991 Census where it was first introduced as a post drop-off check to ensure that known dwellings through administrative records were not missed by the enumerator. Адресный регистр был разработан до переписи 1991 года, в ходе которой он был впервые применен в качестве средства послеобходного контроля, с тем чтобы гарантировать, что перечисленные в административных списках единицы жилья не были пропущены счетчиком.
At the moment, this does not include a national address register, including households, and, therefore, ONS has planned a national address checking exercise. В данный момент общенациональный список адресов, включающий домашние хозяйства, в перечень таких возможностей не входит, и поэтому УНС запланировало общенациональную выверку адресов.
Furthermore, a pilot project dealing with data integration, data exchange standards, methods for scrutinizing land cadastre and cadastral maps, the creation of an archiving system and an address register was established at the Trakai Client Service Bureau. Кроме того, в Тракайском бюро обслуживания клиентов начат пилотный проект, посвященный интеграции данных, стандартам обмена данными, методам проверки земельного кадастра и кадастровых планов, созданию системы архивирования и регистра адресов.
There are instances when you no longer use or have access to the email address used to register your LinkedIn account. Бывают случаи, когда участники перестают пользоваться или утрачивают доступ к адресу электронной почты, который использовался для регистрации учётной записи в LinkedIn.
Your username, password and e-mail address when you register for an Instagram account. Ваше имя пользователя, пароль и адрес эл. почты, вводимые при регистрации аккаунта на Instagram.
Which email address and phone number did I use to register? С каким E-mail и телефоном я регистрировался?
Mr. Luaces (United States of America): Our delegation takes the floor this morning to address two conventional arms control issues: the United Nations Register of Conventional Arms and the issue of missiles in all its aspects. Г-н Луасес (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Наша делегация взяла слово на сегодняшнем заседании, с тем чтобы затронуть два вопроса, связанные с контролем за обычными вооружениями: Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и вопрос о ракетах во всех его аспектах.
This means your phone or email address already exists in our system (the system will not allow you to register twice). Это означает, что Ваш номер телефона или адрес электронной почты уже существует в нашей системе (система не позволяет регистрироваться дважды).
In order to have his/her rights secured an accused may file complaints and petitions with the pertinent state authorities including the President of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) whose address is available to every detained person and the establishment has the duty to register these and provide for their mailing. С тем чтобы гарантировать соблюдение своих прав, заключенный может направлять жалобы и ходатайства в соответствующие государственные органы, включая председателя Европейского комитета по предупреждению пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП), адрес которого сообщается каждому задержанному, и учреждение обязано регистрировать эти заявления и организовывать их пересылку.
It has not, however, made any attempt to address the author's specific case and explain the reasons for the requirement that, prior to publishing and disseminating a leaflet with a print run of 200, he was to register his publication with the administrative authorities to obtain index and registration numbers. Однако оно не предприняло никаких попыток для изучения обстоятельств конкретного дела автора и разъяснения причин в отношении требования о том, что до опубликования и распространения листовок тиражом в 200 экземпляров он должен был зарегистрировать свое издание в административных органах и получить соответствующие индекс и регистрационный номер.
An app can register an email address to which these notifications should be sent in the Advanced tab of app settings. Во вкладке «Дополнительно» в настройках приложения вы можете зарегистрировать эл. адрес, на который следует отправлять уведомления.
Each State should provide COSPAS-SARSAT with the details of its 406 MHz beacon register, including address, telephone and facsimile or telex number. Каждое государство должно предоставить КОСПАС-САРСАТ подробную информацию из своего регистра радиобуев 406 МГц, включая адрес и номера телефона и факса или телекса.
When you sign up for Instagram, you can register with an email address or with your Facebook account. Вы можете зарегистрироваться на Instagram, используя свой электронный адрес или свой аккаунт Facebook.
If you add a second network adapter, in the Advanced TCP/IP Settings window, on the DNS tab, un-check Register this connection's address in DNS. При добавлении второго сетевого адаптера в окне Дополнительные параметры TCP/IP необходимо открыть вкладку DNS и снять флажок Зарегистрировать данные этого подключения в DNS.
To register, you will need a working e-mail address and a working mobile phone number. Для регистрации необходимо иметь рабочий E-mail и мобильный телефон.
If you registered by phone, you can also register it online using the same name and address. Если регистрация выполнялась с помощью телефона, то его также можно зарегистрировать в сети с тем же названием и адресом.
In order to register the place of residence or current address of Tajik citizens in communities located in special zones (closed administrative territories), a license obtained according to established procedure must be presented. Для регистрации места постоянного жительства или временного пребывания граждан Республики Таджикистан в населенных пунктах, находящихся в условиях особого режима (закрытые административно-территориальных образования), представляется разрешение, полученное в установленном порядке.
In accordance with the Passport Regulations approved by Government Decision No. 302 of 15 July 1997, citizens must register by place of residence and by current address. Согласно Положению о паспортной системе Республики Таджикистан, утвержденному постановлением Правительства Республики Таджикистан от 15 июля 1997 года под № 302 граждане обязаны зарегистрироваться по постоянному месту жительства и месту временного пребывания.
To enroll in the program, participants were required to register with the government, providing their home address, bank account info, and birth certificates. Претенденты должны были официально зарегистрироваться, представить данные о месте жительства, банковский счет и свидетельство о рождении.
When you register a Personal Area your phone number and email address are verified automatically. При регистрации Личного кабинета автоматически проверяется ваш номер телефона и E-mail.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.