Beispiele für die Verwendung von "activate cheat" im Englischen

<>
activate your phone Активировать Ваш телефон
It is wrong to cheat at cards. Нельзя жульничать в картах.
reboot your pc to activate or deactivate this option Перезапустите компьютер для активации или отмены данной опции
I was being taught to cheat. Меня учили ловчить и обманывать.
Under the light switch there is a floor heating control panel. You have to activate the switch. The red light will come on. Turn the relay till you set a temperature you need. Под выключателем освещения есть панель управления подогревом пола. Надо включить тумблер, загорится красная лампочка. Поворачивайте реле до установки нужной температуры.
Don't you think it's wrong to cheat on an examination? Тебе не кажется, что списывать на экзамене - это плохо?
Buy Stop — will activate buy position when Ask price rises to the order’s activation price. Buy Stop — открыть позицию на покупку, когда цена "Ask" поднимется до цены открытия ордера.
But there was no way to cheat the Pacific. Однако обмануть Тихий океан было совершенно невозможно.
3.5. To activate a Proposal and allow for Investor deposits to be accepted, the Manager must submit a corresponding request and verify the information provided when registering to become a Company Client. 3.5. Для активации Оферты и разрешения ввода средств Инвесторами Управляющий обязан предоставить соответствующее заявление и подтвердить данные, указанные при регистрации в качестве Клиента Компании.
“They’re trying to cheat you out of the leadership that you won with a fake story that is demeaning to all of us and, most importantly, demeaning to our country and to the Constitution.” — Они пытаются лишить вас лидера обманом, с помощью поддельной истории, унижающей всех нас и — что самое главное — унижающей нашу страну и Конституцию».
Another double click will activate it again. Чтобы вновь активизировать его, также необходим двойной клик.
An all-controlling, mistrustful state set the tone for social interaction and practically invited people to fight it or cheat it. Контролирующее всех и вся и никому не доверяющее государство задавало тон социальным взаимодействиям и фактически подталкивало людей к тому, чтобы бороться и обманывать друг друга.
To take a 'Chartshot' activate the feature by clicking on the icon and then point to the chart and click once more. Для того, чтобы сделать 'Снимок графика' нажмите на иконку 'Chartshot' и, наведя курсор на график нажмите еще раз.
Very few new OPEC players such as Ecuador or Angola have shown serious restraint when things are difficult; Venezuela, Iraq, Iran, Nigeria and Algeria would all cheat on quotas given domestic political and fiscal pressures. Лишь очень немногие из новых игроков ОПЕК - такие как Эквадор или Ангола - продемонстрировали готовность в трудные моменты всерьез ограничивать добычу. Внутриполитические и экономические проблемы заставляют Венесуэлу, Нигерию и Алжир заниматься махинациями с квотами.
Once we receive your email request, one of our back office representatives will contact you via email or phone for further information on how to activate the Islamic option. Как только мы получим вашу электронную заявку, один из наших представителей бэк-офиса свяжется с вами по электронной почте или телефону и сообщит вам дополнительную информацию о том, как активировать опцию для исламского счета.
The Armed Services Committee Republicans have argued that the new agreement will permit Iran to cheat without sufficient penalty and argue that the administration’s behavior with Russia proves their case. Республиканцы из комитета по делам вооруженных сил утверждают, что новое соглашение позволит Ирану обманывать США, не страдая при этом от серьезных карательных санкций, а также заявляют, что действия администрации в отношении России доказывают их правоту.
The Client shall submit an email to the Payment Department in order to activate this restriction. Для активации данного ограничения Клиент должен направить письмо на электронный адрес Отдела платежей.
As we’ve seen in the past, it can be quite easy to cheat — to hide weaponry and not to give up optimal firing positions. Как мы уже видели до этого, здесь есть лазейка для обмана и нарушений — можно спрятать орудия и не уходить с удобных огневых позиций.
In a nutshell – we think that the ECB’s hands are tied, and that it can’t activate measures that target the problem areas because that would risk inflation in Germany. В целом, мы полагаем, что руки ЕЦБ остаются связанными, и что он не может активировать программы, которые бы решали проблемные зоны, потому что это поставило бы под риск инфляции в Германии.
Meanwhile, an assessment of Russian arms control and strategic behavior indicates that is unlikely Russia would cheat on the agreement to increase the missile’s range by a mere one hundred or so kilometers. Между тем, анализ поведения России в сфере контроля вооружений и стратегии указывает на то, что она вряд ли пойдет на обман по договору ради увеличения дальности ракеты на какую-то сотню километров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.