Sentence examples of "accounts department" in English

<>
Marcus Leyton worked in the accounts department. Маркус Лейтон работал в бухгалтерии.
The Accounts Department is now proposing to prepare a balance sheet, setting out the Authority's assets, liabilities and equities. Отдел бухгалтерского учета в настоящее время предлагает подготовить балансовую ведомость с указанием активов, пассивов и обязательств УЛХ.
In some cases, different treatments may be applied to the same transaction within an enterprise because the statistical reporting is done by different functions within the enterprise (the shipping department or, indeed, a shipping agent for external trade statistics and the accounts department for turnover data, for example). В некоторых случаях одна и та же операция в пределах какого-либо предприятия может обрабатываться по-разному, поскольку статистическая отчетность готовится различными подразделениями этого предприятия (например, отделом отгрузки продукции или даже экспедиторским агентством применительно к статистике внешней торговли и бухгалтерским отделом применительно к данным о товарообороте).
Countries in developing regions, particularly in Africa, may wish to consider increasing the number of staff members in the national accounts department in order to implement the 1993 SNA and expand the scope of implementation (e.g., the number of accounts in the system) to serve a broader set of analytical purposes. страны развивающихся регионов, особенно в Африке, могли бы рассмотреть вопрос об увеличении численности работников департамента по национальным счетам в целях внедрения СНС 1993 года и расширения масштабов внедрения (например, количество счетов, составляемых в рамках системы) для удовлетворения более широких потребностей в анализе.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management has improved a number of practices in the budget process, banking procedures and capacities, financial reporting and financial services to staff. Управление по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления усовершенствовало ряд практических процедур в бюджетном процессе, касающихся банковских операций и возможностей, финансовой отчетности и финансовых услуг для персонала.
Consultations with the agencies and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the Department of Management began in May 2009. В мае 2009 года начались консультации с учреждениями и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам Департамента по вопросам управления.
Phyllis and April are accounting managers in the accounts payable department for the United States division of Fabrikam. Phyllis и April работают менеджерами-бухгалтерами в подразделении работы с поставщиками в американском отделе Fabrikam.
The Board provided positive feedback on the tool and recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations provide related training to all cost-centre managers in peacekeeping missions and establish benchmarks for peacekeeping missions against which expenditure performance can be measured. Комиссия положительно отозвалась об этом механизме и рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам и Департаменту операций по поддержанию мира обеспечить соответствующую подготовку всех руководителей учетно-стоимостных подразделений миссий по поддержанию мира и установить для миссий по поддержанию мира базовые показатели, на основе которых может проводиться оценка производимых затрат.
His delegation had taken note of the laudable efforts of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department for General Assembly and Conference Management, to respect the established deadlines, and considered that some delays could have been avoided if the author departments had prepared the requested documents in time. Сирийская делегация отмечает похвальные усилия Управления по планированию программ, бюджету и счетам и Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, которые сделали все от них зависящее для соблюдения установленных сроков, и считает, что некоторых задержек можно было бы избежать, если бы департаменты-авторы готовили испрашиваемые документы вовремя.
The main objective of the audit was to assess the effectiveness of the administration of trust funds at headquarters by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations in respect of the 31 trust funds related to peacekeeping operations. США. Главная цель ревизии состояла в оценке эффективности управления целевыми фондами, которое в Центральных учреждениях осуществляется Управлением по планированию программ, бюджету и счетам и Департаментом операций по поддержанию мира в отношении 31 целевого фонда, связанного с операциями по поддержанию мира.
The incumbent would coordinate with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Field Support to ensure harmonization of results-based management concepts and policies, including consistency in the formulation of logical frameworks (logframes), the collection of data for measuring results and reporting thereon. Сотрудник, занимающий эту должность, будет заниматься координацией деятельности с Управлением по планированию программ, бюджету и счетам и Департаментом полевой поддержки для обеспечения согласования концепций и стратегий управления, ориентированного на результаты, включая недопущение расхождений при выработке концептуальных рамок и сборе данных для измерения результатов и представления соответствующей отчетности.
For example, the account structure for the chart of accounts might have Department, Cost center, and main account financial dimensions. Например, структура счетов для плана счетов может иметь подразделение, центр затрат и финансовые аналитики счета ГК.
The Office of Programme Planning, Budget and Accounts, rather than the Department of Economic and Social Affairs, had presented the report because, although the Development Account had a programme manager, namely, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, the regular programme of technical cooperation did not, a situation which the Secretary-General wished to address. Этот доклад был представлен Управлением по планированию программ, бюджету и счетам, а не Департаментом по экономическим и социальным вопросам, поскольку, хотя Счет развития и имеет руководителя программ, а именно заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, регулярная программа технического сотрудничества его не имеет; в связи с этим Генеральный секретарь хотел бы рассмотреть это положение.
The Administration informed the Board that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, together with the Department of Peacekeeping Operations, had taken a number of steps to ensure that the value of non-expendable property would be correctly reported. Администрация проинформировала Комиссию о том, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира предприняло ряд шагов, направленных на обеспечение точности данных о стоимости имущества длительного пользования.
In late 1999, the League expressed interest in the IMF's training and technical assistance opportunities in national accounts, and the IMF Statistics Department suggested holding a joint seminar with the League on the topic in 2001 or 2002. В конце 1999 года Лига проявила интерес к предоставляемым МВФ возможностям подготовки кадров и технической помощи в вопросах, касающихся национальных счетов, и Статистическим департаментом МВФ было выдвинуто предложение о возможном проведении в 2001 или 2002 году совместного с Лигой семинара по этим вопросам.
Mainly through accounts administered by James's department. В основном через счета находящихся в ведении Джеймс отдела.
The Board recommends that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, reconcile all differences in inventory reports and also implement measures to ensure the accurate maintenance of such reports for the disclosure of non-expendable equipment in the financial statements of the United Nations peacekeeping operations. Комиссия рекомендует Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира устранить все расхождения в инвентарных отчетах и принять меры к обеспечению точности таких отчетов, с тем чтобы они могли служить источником данных об имуществе длительного пользования при подготовке финансовых ведомостей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In paragraph 11 (b), the Board recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, enforce compliance with United Nations directives aimed at ensuring the proper recording and custody of non-expendable equipment. В пункте 11 (b) Комиссия рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира добиваться соблюдения указаний Организации Объединенных Наций, направленных на обеспечение должного учета имущества длительного пользования и бережного к нему отношения.
In paragraph 11 (a) of its report, the Board of Auditors recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, reconcile all differences in inventory reports and also implement measures to ensure the accurate maintenance of such reports for the disclosure of non-expendable equipment in the financial statements of the United Nations peacekeeping operations. В пункте 11 (a) своего доклада Комиссия ревизоров рекомендовала Управлению по планированию программ, бюджету и счетам совместно с Департаментом операций по поддержанию мира провести выверку всех расхождений в инвентарных отчетах, а также принять меры по обеспечению точности таких отчетов, с тем чтобы они могли служить источником данных об имуществе длительного пользования при подготовке финансовых ведомостей операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
INSTRAW stated that funds were allocated to the Institute by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, with the participation of the Department of Economic and Social Affairs for specific time periods ranging from one to five months. МУНИУЖ заявил о том, что средства Институту выделяются Управлением по планированию программ, бюджету и счетам при участии Департамента по экономическим и социальным вопросам на конкретные периоды времени: от одного до пяти месяцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.