Sentence examples of "absence of mind" in English

<>
This, after all, is the country that had, as the historian John Robert Seeley once wrote, “conquered and peopled half the world in a fit of absence of mind.” Ведь речь идёт о стране, которая, как однажды написал историк Джон Роберт Сили, «завоевала и заселила полмира, не приходя в сознание».
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. С глаз долой из сердца вон. Расставшись, теряешь связь с человеком.
Peace is not the absence of violence but the presence of justice. Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.
Out of sight, out of mind. С глаз долой — из сердца вон.
Absence of rain caused the plants to die. Отсутствие дождя вызвало гибель растений.
But this change of mind is exactly what Ukraine needs. Однако именно в таком изменении и нуждается Украина.
In the absence of a better idea I had to choose this method. За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
We’re trusted by traders worldwide as their funds are segregated in independent bank accounts, ensuring real peace of mind. Нам доверяют трейдеры со всего мира. Их средства разделены и хранятся на отдельных банковских счетах, что гарантирует полную безопасность.
After an absence of seven years, I went home. После семи лет отсутствия я вернулся домой.
You can set personal filters so that you do not trade when you are stressed or anxious, and not in the right emotional frame of mind. Вы можете настроить персональные фильтры таким образом, чтобы не торговать в моменты стресса и беспокойства, а также без подходящего эмоционального настроя.
I returned home after an absence of two years. Я вернулся домой после двух лет отсутствия.
Our clients' funds are segregated in top-tier EU banks thereby ensuring real peace of mind. Средства наших клиентов хранятся на отдельных счетах ведущих банков ЕС. Мы отвечаем за их безопасность
The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest. Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности.
The subsequent change of mind, which was not unanimous, was the result of political maneuvering and, yes, coalition-building. Последовавшая смена мнения, которая была уже не такой единогласной, стала результатом политических маневров и, признаемся, коалиционного строительства.
In the absence of Norwegian fish, restaurateurs are more likely to buy Chilean fish than those from Russia’s Far East В отсутствие норвежской рыбы рестораторы готовы покупать скорее чилийскую, чем российскую дальневосточную
“It’s about a moment in history and a state of mind.” – Это выставка о моменте в истории и об умонастроении».
This study also showed, with a follow-up after 12 years, that it is between 30 and 40% more likely for metastases to occur in the absence of screening. Это исследование также показало, после 12-летнего наблюдения, что вероятность появления метастаз на 30-40% выше у тех, кто не прошел скрининг.
This angered a lot of people who are prone to describing Europe as a state of mind rather than a physical place inhabited by actual flesh-and-blood human beings. Это разозлило многих людей, которые склонны считать Европу не конкретным, физически существующим местом, населенным человеческими существами из плоти и крови, а неким состоянием сознания.
The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire. Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении.
But Ukraine is not a state of mind or some existential source of international influence: it’s a mid-sized country in Eastern Europe with an economy and population we can measure to some degree of exactitude. Однако Украина – это не состояние сознания и не некий таинственный источник международного влияния. Это средних размеров страна в Восточной Европе, экономику и население которой можно измерить с определенной точностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.