Sentence examples of "a lot of things" in English

<>
I have a lot of things to tell you. Мне нужно многое тебе рассказать.
He has a lot of things to do. Ему многое нужно сделать.
Machines can do a lot of things for people today. Машины могут многое делать для людей сейчас.
I think that our partners should have done a lot of things differently. Думаю, что наши партнеры должны были бы сделать многое по-другому.
And that’s fine: the United States and Russia can disagree about a lot of things so long as they understand why they disagree and so long as they don’t let particular disagreements color the overall relationship (for example, they shouldn’t allow the furor over the Magnitsky act to limit their limited anti-terror efforts). И это прекрасно: Соединенные Штаты и Россия могут не соглашаться в самых разных вопросах, если они понимают причины таких разногласий, и если они не позволяют этим конкретным разногласиям влиять на двусторонние отношения в целом. (Например, они не должны допускать, чтобы шумиха по поводу «закона Магнитского» сдерживала их и без того ограниченное сотрудничество в борьбе с терроризмом.)
Well in Kirchick’s telling the “experts” screwed up quite a lot of things, but the two most significant things that they missed were that 1) Georgia is really poor and 2) Georgian unemployment is really high. Ну, по словам Керчика, «эксперты» там напортачили немало, но две главные вещи, которые они не заметили, это 1) что Грузия по-настоящему бедная страна, и 2) что уровень безработицы в Грузии реально высок.
Ataturk after all did quite a lot of things that could reasonably be interpreted as “anti-Islamic” such as banning the caliphate. В конце концов, многое из того, что сделал Ататюрк можно вполне оправдано интерпретировать, как «антиисламские меры», например - он упразднил халифат.
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself. Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
This is a lot of things (nasty, stupid, brutish, and self-defeating come immediately to mind as defining characteristics) but it’s not recognizably “Soviet” unless you define “Soviet” to mean “unpleasant.” Тут много всего (мерзость, глупость, жестокость и обреченность на провал, что сразу же приходит на ум в качестве определяющих характеристик), но это никак не ассоциируется с понятием «советский», если только не брать «советский» в значении «неприятный».
The experience of Georgia demonstrates a lot of things but one of the most glaring is that, far too often, journalists and many “experts” focus on rates as opposed to levels. Опыт Грузии демонстрирует многое, но больше всего в глаза бросается то, что слишком часто журналисты и многочисленные «эксперты» сосредотачиваются на темпах, а не на уровнях.
You can accurately blame Vladimir Putin for quite a lot of things, but I don’t think you can blame him for the “deindustrialization” of Russia because no such de-industrialization appears to have taken place. Владимира Путина можно обоснованно обвинять во многом, но я не думаю, что его можно винить в «деиндустриализации» России, ибо никакой деиндустриализации там не видно.
But they don’t agree on a lot of things,” he said. Но во многом между ними нет согласия, — заявил Ле Корр.
And they’ve got a lot of things the Germans will find useful.’ Зато у них имеется масса вещей, которые окажутся весьма полезными для немцев.
Growing fear of foreign competition ought to explain a lot of things in the future. Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем.
While laws have changed, mentalities do not always follow at the same pace, and we intuitively know that it is easy to get psychology to mean a lot of things. И, хотя законы были изменены, менталитет людей не всегда изменяется такими же темпами, и мы интуитивно знаем, что очень легко привлечь психологию для оправдания многих вещей.
I understand there's a lot of things that you wish you'd done differently, but that's in the past. Я понимаю, вы многое бы предпочли сделать по-другому, но это в прошлом.
I worry about a lot of things where Elijah's concerned, but trust me. Послушай, я переживаю обо всем, что касается Элайджи, но поверь мне.
We said a lot of things to each other a long time ago. Много лет назад мы говорили друг другу разные вещи.
Thought a lot of things were behind us. Что очень многое осталось в прошлом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.