Sentence examples of "Were Afraid" in English

<>
Everything You Always Wanted To Know About Sex, But Were Afraid To Ask. Всё, что вы всегда хотели знать о сексе, но боялись спросить.
His supporters were afraid. Его стороники были в страхе.
Doctors were afraid to remove the bullet. Врачи опасались удалять пулю.
People were afraid to make decisions during Soviet times and this hesitation carried into recent years; generals in Kyiv made all decisions, not majors and lieutenant colonels on the battlefield. В СССР люди боялись принимать решения, и эти страхи перенеслись в современность: все решения принимали киевские генералы, а не старшие по званию на поле боя.
For much of the 1950s and 1960s, people were afraid that the U.S. had lost its edge. На протяжении большей части 1950-х и 1960-х годов люди боялись того, что Соединенные Штаты могут утратить свое превосходство.
Exactly: Putin is returning Russian to the bad old days of the repressive USSR, when the state controlled all media and ordinary citizens were afraid to speak. Именно так: Путин возвращает Россию к старым недобрым временам советской тирании, когда средства массовой информации контролировались государством, а простые граждане боялись открыть рот.
“I think it could give some cover to political leaders who already thought these things but were afraid to say them. «Думаю, это даст определенное прикрытие и защитную страховку политическим руководителям, которые уже думали об этих вещах, но боялись говорить о них вслух.
But they were afraid to say so publicly. Однако они боялись заявить об этом публично.
In particular, voters were afraid that their jobs would be lost to hordes of Eastern immigrants, exemplified in the image widely quoted at the time, of the low-cost Polish plumber. В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника.
People were afraid of malevolent computer viruses that would sweep the world and destroy information and programs in the space of a few hours. Соединение компьютеров друг с другом породило опасения о потенциальных угрозах нового мира.
Since Mr. Gross had the temerity to question the NSA's gag order, we were afraid the government may seize on any excuse to prosecute him. Поскольку мистер Гросс имел неосторожность оспаривать приказ АНБ, мы опасались, что правительство может ухватиться за любую соломинку, чтобы засудить его.
We were afraid we wouldn't be able to get married. Боюсь, это сделает наше обручение невозможным.
You were afraid big daddy would find out that you fell for the person he hates most in this world. Ты боялась, что большой папочка узнает, что ты влюбилась в того, кого он ненавидит сильнее всего.
And why we burry them in stone vaults as though we were afraid they'd escape? А почему мы хороним их в каменных сводах как будто мы боимся, что они живы?
If these people were afraid of public opinion, they wouldn't have let our team members die in vain back then. Если бы этим людям, было важно мнение общества, тогда, они не позволили бы нашей команде, умереть напрасно.
Maybe you were afraid they'd separate and it would be your fault, just like you thought that you'd ruined Cy and Darlene's marriage? Возможно, вы боялись, что они расстанутся и это будет вашей виной, также как вы думали, что разрушили брак Сая и Дарлин, помните?
Pilate was the warehouse keeper all the nuns were afraid of. Пилат был кладовщиком, которого боялись все монашки.
When you didn't answer the letter we were afraid that you were still sore at Lo for having run away from home. Когда вы не ответили на письмо, мы испугались, что вы всё ещё сердитесь на Ло, за то, что она убежала из дома.
You were afraid if the bosses found out about your affairs that you would be fired. Вы боялись, что если начальство обо всем этом узнает, уволят и вас.
You sat there in the exact same spot seven years ago, with a glass of water because you were afraid to have a drink in front of me. Семь лет назад ты сидел на этом же самом месте, со стаканом воды, потому что не решался пить алкоголь передо мной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.