Sentence examples of "Tuol Sleng Genocide Museum" in English

<>
Israel's statements do not alter the fact that Israel possesses the largest, blackest record of terrorism, which would need an encyclopaedia, a museum and an archive to document and shed light on the crimes of genocide, war crimes and ethnic cleansing carried out against the Palestinians, the Syrians, the Lebanese, the Egyptians, the Jordanians and others by Israel throughout its bloody history. Заявления Израиля не отменяют тот факт, что Израиль имеет самый длинный и самый черный список актов терроризма, для описания которых понадобились бы энциклопедия, музей и архив, с тем чтобы записать и осветить преступления геноцида, военные преступления и этническую чистку, совершенные Израилем против палестинцев, сирийцев, ливанцев, египтян, иорданцев и других народов на протяжении всей его кровавой истории.
Some stand by Israel, arguing it has the right to self-defence, and Palestinians are portrayed as terrorists, while others support the Palestinians, claiming racism by the Israeli state, claiming that genocide is being committed against Palestinian Arabs, and that Israel is a terrorist state. Одни выступают за Израиль, аргументируя его позицию тем, что он имеет право на самооборону, а палестинцы выступают в роли террористов, другие поддерживают палестинцев, аргументируя это расизмом Израильского государства, геноцидом, совершенным над палестинскими арабами, а государству Израиля приписывается роль террористического государства.
This bus will take you to the museum. Этот автобус довезет вас до музея.
Today, a majority of Russians believe Stalin was a great leader, while a majority of Ukrainians believe he was a tyrant and view the 1933 holodomor as an act of genocide. Сегодня большинство русских считают Сталина великим руководителем, а большинство украинцев думают, что он был тираном, и что голодомор 1933 года был актом геноцида.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
As in other fascist states like Nazi Germany, violence, killing, and annihilation have become normalized and routinized, to the point that perfectly respectable gentlemen can now consider genocide as a perfectly respectable policy option for the Kremlin. Как и в других фашистских государствах, таких как нацистская Германия, насилие, убийство и уничтожение стали нормой и рутиной, вполне респектабельные господа теперь могут рассматривать геноцид как вариант вполне респектабельной политики для Кремля.
We went to the museum last week. На прошлой неделе мы ходили в музей.
He may threaten and he may growl, but talk of genocide, all-out war, and mass killing is reserved for his subordinates. Он может угрожать и «рычать», но разговоры о геноциде, тотальной войне и массовых убийствах оставил своим подчиненным.
Is the museum open today? Музей сегодня работает?
Mass killings, aerial bombardments, ethnic cleansing, and genocide are, evidently, perfectly respectable options. Массовые убийства, воздушные бомбардировки, этнические чистки и геноцид являются, по-видимому, вполне респектабельными вариантами.
I would rather go to the art museum than to the movie theater. Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
The German parliament's recognition of the 1915 genocide of Armenians in Turkey has predictably angered the Turkish government, which has even recalled its ambassador from Berlin. Признание парламентом Германии геноцида армян, произошедшего в 1915 году в Турции, как и следовало ожидать, привело в ярость турецкое правительство, которое даже отозвало из Берлина своего посла.
Where's the nearest museum at? Где находится ближайший музей?
As one of the resolution's sponsors, Cem Oezdemir, leader of the German Greens and an ethnic Turk, pointed out, "There is never a convenient moment to talk about genocide." Один из авторов резолюции Джем Оздемир (Cen Ozdemir), лидер немецкой партии зеленых и этнический турок, отметил: «Разговор о геноциде всегда неудобен, и подходящего момента для этого вообще найти невозможно».
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
After accepting blame for 1915, Turks might have less interest in Erdogan's brand of nationalism, reminiscent of the Young Turks who perpetrated the genocide. Не исключено, что, признав свою вину в том, что произошло в 1915 году, турки утратили бы интерес к национализму в стиле Эродогана, напоминающему политику младотурков, совершивших этот геноцид.
The writer's furniture is all shown in this museum. В этом музее демонстрируется вся мебель писателя.
The Russian Federation’s Investigative Committee declared on its web site that “it is continuing its investigation into the genocide and mass-murder of Russian citizens in Southern Ossetia.” Следственный комитет России заявил на своем официальном сайте, что «продолжает расследование геноцида и массовых убийств российских граждан в Южной Осетии».
This museum has a magnificent collection of modern art. Этот музей содержит великолепную коллекцию современного искусства.
Justice Minister Bekir Bozdag commented caustically: "You burn Jews in the ovens and then you get up and you slanderously accuse the Turkish nation of genocide. Министр юстиции Турции Бекир Боздаг (Bekir Bozdag) едко заявил: «Сначала вы сжигаете евреев в печах, а теперь клевещете на турецкий народ, обвиняя его в геноциде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.