Sentence examples of "Teachers" in English with translation "педагог"

<>
The training of teachers and pedagogues respects their rights, avoiding discrimination in different aspects. В процессе подготовки преподавателей и педагогов обеспечивается соблюдение их прав и предупреждение дискриминации в различных аспектах.
Training is targeted to: office education employees, headmasters, teachers, educators and employers at teacher training centres. Занятия ориентированы на: сотрудников системы общего образования, директоров школ, учителей, воспитателей и сотрудников центров подготовки педагогов.
The Pedagogues Professional Development Centre regularly organises training courses and seminars for teachers on these issues. Центр профессионального совершенствования педагогов организует учебные курсы и семинары для учителей по данным вопросам.
The results will assist in the drawing up of teaching materials and other documentation intended for teachers. Результаты этих исследований помогут в разработке учебных и других материалов, предназначенных для педагогов.
Schools must be accessible, have qualified teachers and offer such amenities as textbooks and supplies for the poor. Школы должны быть доступными, в них должны работать квалифицированные педагоги и они должны предлагать бедным такие льготы, как учебники и школьные принадлежности.
A degree that qualifies teachers for preschool, after-school leisure centres and the early years of compulsory school requires 140 credits. Для получения степени соответствующей квалификации дошкольных заведений, внешкольных центров досуга и педагога младших классов обязательной школы требуется накопление 140 зачетных баллов.
The laws of the Republic spell out the conditions and criteria teachers have to meet to be able to work with handicapped children. В положениях законов Республики определяются условия и критерии для педагогов, необходимые для работы с детьми-инвалидами.
Two teachers monitor groups of up to 50 students; two others use real-time data to identify and work with students who need extra help. За работой групп, в которых насчитывается до 50 учащихся, следят два педагога, а еще два педагога используют получаемую на занятиях информацию, чтобы помочь тем учащимся, которым требуется дополнительная консультация.
The schools and teachers really innovating with personalized learning are pioneers helping discover what works, what doesn’t, and how to make everything work better. Школы и педагоги, которые перешли на персонифицированный подход к обучению, являются настоящими пионерами, помогающими проверить, какие методы работают, какие не работают и каким образом можно усовершенствовать эту систему.
The conference also considered the role of women in science and measures needed to broaden the appeal of science for female teachers and female school pupils. На конференции был также рассмотрен вопрос о роли женщин в науке и мерах, необходимых для улучшения удовлетворения потребностей научных кругов в женщинах-педагогах и женщинах-учащихся.
The event, including presentations by United Nations departments and entities, became a true forum for librarians, academia, teachers, students, delegates, businessmen and the public at large. Это мероприятие, на котором выступали представители департаментов и учреждений Организации Объединенных Наций, стало подлинным форумом для работников библиотек, представителей научной общественности, педагогов, учащихся, членов делегаций, предпринимателей и широкой общественности.
Develop and implement information campaigns targeting, among others, parents, teachers, care givers and children, on the rights of children with disabilities, including the right to equal treatment; подготавливать и проводить информационные кампании, предназначенные, в частности, для родителей, педагогов, опекунов и детей, и посвященные правам детей-инвалидов, включая их право на равное обращение;
Issues of HIV/AIDS and sexually transmitted infections are included in the standards for training teachers in the framework of pedagogical studies, qualification tests and postgraduate studies. Вопросы о ВИЧ/СПИДе и инфекции, передающейся половым путем, включены в стандарты подготовки преподавателей в рамках обучения педагогов, тестов на квалификацию и аспирантского обучения.
Most people are talking about what a good guy the dead teacher was, looking for problems with the teenager and his family, not with classmates and teachers.” Интересно, что большинство обсуждает убитого учителя, рассказывая, какой он был хороший. Ищут проблему в подростке, в его семье. Никто не ищет проблемы в одноклассниках и педагогах».
At pick-up time the teachers, who have been with your children all day, would like you to be there at the appointed hour to take your children back. В час пик педагогам, которые провели с вашими детьми весь день, хочется, чтобы вы пришли забрать своего ребенка вовремя.
Enhanced understanding of these practices will provide the basis for the design and production of pedagogical material, awareness-raising activities and training of trainers for journalists, decision makers, teachers, etc. Более четкое представление об этих видах практики послужит основой для разработки и выпуска педагогических материалов, организации просветительских мероприятий и программ обучения инструкторов для журналистов, руководителей, педагогов и т.д.
School management: the school principals, pedagogues, teachers, pupils and parents work together to promote studying, mobilize limited resources, develop strategic plans and help create positive and active environment in schools. Директора школ, педагоги, преподаватели, учащиеся и родители действуют совместно в целях улучшения процесса обучения, мобилизации ограниченных ресурсов, разработки стратегических планов и оказания содействия в формировании позитивной и активной среды в школах.
In addition, specialists and pedagogues from Greek and Macedonian educational institutions have come to Albania and have cooperated with Albanian minority specialists, pedagogues and teachers on organizing various training workshops. Кроме того, специалисты и педагоги из учебных заведений Греции и Македонии приезжают в Албанию и сотрудничают с албанскими специалистами, преподавателями и учителями, занимающимися вопросами меньшинств, в деле организации различных учебных рабочих совещаний.
However, by questioning role images, showing expanded career opportunities, and sensitizing children and young people, teachers, businesses, and parents, changes in behavior will be brought about in the medium term. Вместе с тем в среднесрочном плане обсуждение ролевых образов, показ более широких карьерных возможностей и повышение осведомленности детей и молодых людей, педагогов, предпринимателей и родителей приведут к изменениям в характере поведения.
Seminars were organized for the school principals, teachers and representatives of the expert services at schools (pedagogues, sociologists, psychologists) who are trained for undertaking concrete measures to decrease the dropout rate. Для директоров и учителей школ, а также специалистов при школах (педагогов, социологов, психологов) были организованы семинары, в ходе которых они прошли подготовку по вопросам принятия конкретных мер по сокращению показателей отсева.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.