Exemples d'utilisation de "Speedy" en anglais

<>
We guarantee you the most speedy delivery possible. Мы гарантируем Вам поставку как можно быстрее.
And the defendant has the right to a speedy trial. А обвиняемый имеет право на быстрый суд.
- EU enlargement takes time while Nato enlargement is relatively speedy. – Расширение Евросоюза требует времени, в то время как расширение НАТО происходит относительно быстро.
But speedy growth always incites turbulence, which China will have to minimize and manage. Но быстрый рост всегда порождает нестабильность, которую Китай должен свести к минимуму и преодолеть.
We're heading to the future of bits, where everything is speedy, it's weightless. Мы направляемся в будущее битов, где всё быстро, невесомо.
Speedy change means that the constellation of political interests mutates faster than anyone can sense. Быстрые перемены означают то, что диапазон политических интересов видоизменяется быстрее, чем кто-либо может это почувствовать.
Clearly there is a need to balance speedy police work with mechanisms that discourage abuse. Очевидно, что нужно сбалансировать быструю работу полиции с механизмами, предотвращающими злоупотребления.
To protect its vast airspace, Russia relies on the powerful, long range and speedy Mikoyan MiG-31 Foxhound. Чтобы защитить свое обширное воздушное пространство, Россия использует грозные и быстрые истребители-перехватчики дальнего радиуса действия МиГ-31.
With time for a two-state solution quickly running out, a speedy settlement is in everyone's best interest. Поскольку время, отведенное на двустороннее урегулирование, быстро заканчивается, скорейшее разрешение ситуации - в лучших интересах всех.
For speedy trial of cases registered exclusively under these Acts, special centers have been established in the major States. Для быстрого судебного разбирательства дел, зарегистрированных исключительно согласно этим законам, в основных штатах были учреждены специальные центры.
This system will ensure a permanent speedy transmission of encrypted information from consular posts on persons requesting visas of Lithuania. Эта система обеспечит на постоянной основе быструю передачу из консульских учреждений зашифрованной информации о лицах, обратившихся за получением въездных виз в Литву.
Recovering from such crippling employment losses will not be easy, and will require a speedy return to high and sustainable growth rates. Избавиться от такой огромной безработицы будет нелегко, и для этого потребуется быстро вернуться к высоким и устойчивым темпам роста.
That Putin is playing this game again, as he did in Ukraine, doesn't augur well for a speedy resolution in Syria. Тот факт, что Путин снова начал ту игру, которую он вел на Украине, вряд ли будет способствовать быстрому урегулированию сирийского конфликта.
Penal laws and the Speedy Trial Tribunal Act, 2002 aimed at expediting the trials of those accused of committing violence against women. Уголовные законы и Закон о быстром судебном разбирательстве 2002 года направлены на ускорение судебных процессов над обвиняемыми в совершении насилия в отношении женщин.
The in-depth evaluation “commended the secretariat on its speedy and accurate implementation of mid-term evaluation recommendations” (Karsegard et al., 2005: 2). В ходе углубленной оценки " высокой отметки заслужили усилия секретариата по обеспечению быстрого и точного выполнения рекомендаций, сделанных во время среднесрочной оценки " (Karsegard et al., 2005: 2).
Clearly, integrating ICT to trade and transport is a necessary action towards reliability, accuracy, cost reduction and speedy flow of information and goods. Безусловно, интеграция ИКТ в торговые и транспортные операции выступает необходимым условием для обеспечения надежного, своевременного и быстрого потока информации и товаров при снижении затрат.
It calls for speedy and impartial rehabilitation to the victims and bringing to trial in a transparent manner the perpetrators of these crimes. Он призывает к быстрой и справедливой реабилитации жертв и привлечению к открытому суду виновников этих преступлений.
A Speedy Trial Tribunal Act had been adopted in 2002 to expedite trials under the penal laws, and to act as a deterrent. В интересах обеспечения быстрого рассмотрения дел в соответствии с нормами уголовного права, а также в качестве средства предотвращения преступлений в 2002 году был принят Закон о быстром судебном разбирательстве.
When these preternaturally strong and speedy heroes first debuted in comics in 1941 and 1963, respectively, it was the cutting edge of science fiction. Когда необычайно сильные и быстрые супергерои дебютировали в комиксах в 1941 и 1963 годах, соответственно, они были на переднем краю научной фантастики.
The transfer facilitates the full and speedy compliance of the State with its obligation under section 18 (1) of the Native Land Trust Act. Процедура передачи земли обеспечивает полное и быстрое выполнение государством своих обязательства в соответствии с разделом 18 (1) Закона о туземных землях и земельном фонде.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !