Sentence examples of "Smoothed" in English with translation "сглаживать"

<>
A parameter is for data to be smoothed, B is the smoothing period, C is shift to future. Параметр А — сглаживаемые данные, В — период сглаживания, С — сдвиг в будущее.
N — period of the smoothing; N — период сглаживания.
N — is the smoothing period. N — период сглаживания.
Next to "Smooth edges of screen fonts," uncheck the box. Снимите флажок "Сглаживание неровностей экранных шрифтов".
Make the edges of magnified text appear smooth when you zoom in. Сглаживает края текста при увеличении масштаба.
Kenen was mainly concerned with short-term transfers to smooth out cyclical bumpiness. Кенен, в основном, имел в виду краткосрочные перечисления для сглаживания циклических скачков.
Moving Average of Oscillator is the difference between the oscillator and oscillator smoothing. Технический индикатор Скользящая Средняя Осциллятора (Moving Average of Oscillator, OsMA) в общем случае представляет собой разность между осциллятором и сглаживанием осциллятора.
To be sure, reserves are important to smooth out imbalances in a fixed exchange rate regime. Надо отметить, что резервные фонды необходимы для сглаживания дисбаланса при системе фиксированного валютного курса.
This new capability uses the industry standard Exponential Smoothing (ETS) algorithm to give you reliable forecasting data. Для точного прогнозирования функция использует общепринятый алгоритм экспоненциального сглаживания.
The only difference is that %R has an upside down scale and the Stochastic Oscillator has internal smoothing. Различие между ними состоит лишь в том, что первый имеет перевернутую шкалу, а второй строится с использованием внутреннего сглаживания.
A parameter is for data to be smoothed, B is the smoothing period, C is shift to future. Параметр А — сглаживаемые данные, В — период сглаживания, С — сдвиг в будущее.
Within the framework of multilateralism, countries must make the effort to smooth over their differences and deepen their relations: В многосторонней структуре страны должны приложить усилия по сглаживанию различий и углублению отношений:
So risk management, by smoothing out bumps in income, can be extremely important in alleviating the effects of poverty. Поэтому управление риском, сглаживающее неравномерность доходов, может быть крайне важно для смягчения последствий бедности.
•... a higher setting will smooth price action and provide more reliable signals but might alert you to trends too slowly. •... повышенные значения сглаживают ценовые маневры и приводят к более достоверным сигналам, но существует опасность получать сигналы о трендах слишком поздно.
The CCI indicator is usually presented on charts using a moving average type line that smooths out the data being analysed. Индикатор CCI обычно представляется на графиках через линию скользящего среднего, которая сглаживает анализируемые данные.
He said, "We southerners do like a smooth surface, so that there were times when he just didn't want the confrontation." "Нам иногда приятно сглаживать острые углы, и просто случались моменты, когда он хотел избежать конфронтации".
But when exchange-rate movements become sharp or erratic, monetary authorities have the authority – even the obligation – to intervene to smooth them out. Но когда курсовые колебания становятся резкими или эксцентричными, финансовые органы имеют право – и даже обязаны – вмешаться с целью сглаживания таких колебаний.
Application of the EMEP grid has a smoothing effect on the data, but without the appearance of extensive zones given by contoured maps. Применение сетки ЕМЕП оказывает сглаживающий эффект на данные, но без появления обширных зон, которые дают контурные карты.
In this case, Moving Average Convergence/Divergence base-line is used as the oscillator, and the signal line is used as the smoothing. В данном случае в качестве осциллятора используется основная линия MACD, а в качестве сглаживания - сигнальная.
In exchange, private banks must live up to their collective responsibility to smooth the deleveraging process and limit the systemic impact of their actions. Взамен частные банки должны выполнять свои коллективные обязанности по сглаживанию процесса сокращения доли заемных средств и ограничивать системные последствия своих действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.