Sentence examples of "Shadow of the Vampire" in English

<>
Yes, but I programmed the little tykes' DNA for a time release of the vampire gene. Да, но я запрограммировал в ДНК этих маленьких хамов время освобождение гена вампиров.
For I have seen the shadow of the earth on the moon and I have more faith in the Shadow than in the Church.” Потому что я видел тень Земли на Луне, и я доверяю Тени больше, чем Церкви».
The true power of the Vampire Nation lies here. Истинная нация вампиров находится здесь.
These elections are, to a substantial extent, occurring in the shadow of the Georgia-Russia War of 2008. Эти выборы в значительной мере будут проходить в тени грузино-российской войны 2008 года.
Yet In the Shadow of the Garrison State is everything Dirty Wars is not: judicious, reasoned and soundly documented. В книге «In the Shadow of the Garrison State» есть все то, чего не хватает «Dirty Wars» - рассудительность, обоснованность и документальная подтвержденность.
In contrast to how Scahill looks at the world post-9/11, an instructive volume is Aaron Friedberg’s In the Shadow of the Garrison State (2000). Взгляд Скахилла на мир после 11 сентября в корне отличается от поучительной книги Аарона Фридберга (Aaron Friedberg) под названием «In the Shadow of the Garrison State» («В тени государства Гаррисона»), написанной им в 2000 году.
In other words, the shadow of the future suggests that a moderate strategy is best. Другими словами, тень будущего говорит о том, что умеренная стратегия является наилучшей.
``For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." "Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране".
Not the smallest shadow of the slightest suspicion of corruption ever disturbed his peace. Ни одно облачко подозрений в коррупции никогда не потревожило его покоя.
We can go sightseeing and skiing and make love in front of a roaring fire in the shadow of the snow-capped Alps. Мы можем пойти на экскурсию и покататься на лыжах и заниматься любовью перед камином в тени заснеженных вершин Альп.
To walk along the Seine and eat crepes in the shadow of the Eiffel Tower. Гулять по Сене и есть блинчики в тени Эйфелевой башни.
Even here, in the shadow of the parliament building, 'we were able to have a game of football in the middle of the road. Даже здесь, в тени здания парламента, мы смогли устроить игру в футбол на середине дороги.
Though we walk in the shadow of the valley of death, I shall fear no evil, for God's promises are rich and wonderful. Мы ходим в тени долины смерти, Я не боюсь зла, Божьи обетования богаты и замечательны.
We are four short blocks from the Capitol, within the shadow of the White House. Мы в четырех кварталах от конгресса США, сюда падает тень Белого Дома.
Both questions reveal how much we still live in the shadow of the Nuremberg Tribunal, where the Nazi leaders were tried by an international judicial panel. Оба вопроса указывают то, насколько сильно мы находимся под влиянием Нюрнбергского процесса, где нацистские лидеры допрашивались международной коллегией судей.
In the Shadow of the Taj Mahal В тени Тадж-Махала
The Shadow of the Crescent Тень полумесяца
In the shadow of the euro crisis and America’s fiscal cliff, it is easy to ignore the global economy’s long-term problems. В тени кризиса евро и финансового обрыва Соединенных Штатов очень просто не замечать долгосрочные проблемы глобальной экономики.
The social sciences developed in the shadow of the nation-state, which had to develop a functioning administration, modern institutions, and policies to support order. Общественные науки развивались в тени национального государства, которое должно было разработать действующую администрацию, современные институты и политики для поддержания порядка.
As one influential scholar at Peking University put it: "For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета: «Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.