Sentence examples of "Samaria Gorge" in English

<>
But the zorb bounces off of the intended path, and a man waiting for it at the bottom of the hill tries in vain to catch the ball before it pops over a rocky ledge and disappears down a gorge below Mount Mussa-Achitara. Однако шар сбивается с маршрута, и мужчина, ожидающий его снизу, безуспешно пытается поймать зорб перед тем, как тот проносится над каменистой грядой и исчезает в ущелье около горы Мусса-Ачитаро.
The Jordan Valley and the hills of Judea and Samaria are, undoubtedly, strategic assets for a country whose width is that of the length of a Manhattan avenue. Иорданская долина и холмы Иудеи и Самарии являются, несомненно, стратегическими активами для страны, ширина которой равняется длине авеню на Манхэттене.
There is reliable information (beyond Russian allegations) that after Saakashvili came to power in 2004, Shamil Basaev - the Chechen militant responsible for the Beslan massacre - had a private meeting with Georgia's interior minister and presumably was convinced that the new president would turn a blind eye to the activities in Pankisi Gorge. Есть вполне надежная информация о том (это уже не российские утверждения), что после прихода Саакашвили к власти в 2004 году чеченский боевик Шамиль Басаев, организовавший массовое убийство в Беслане, провел тайную встречу с министром внутренних дел Грузии и якобы получил заверения в том, что новый президент постарается не замечать происходящего в Панкисском ущелье.
True, some made an ideological choice to colonize "Judea and Samaria," as they call it, but others are ordinary people seeking better housing and a better life for their families. Да, некоторыми двигала идея колонизации т.н. "Иудеи и Самарии", но остальные - это обычные люди, попавшие туда в поисках лучшего жилья и условий жизни для своих семей.
The Pankisi Gorge, where the terrorists operate, is now regarded as one of the most internationally dangerous regions and is potentially another Waziristan, the most volatile terrorist breeding ground in Pakistan. Панкисское ущелье, где действуют террористы, считается сегодня одним из самых опасных в мире регионов, способным превратиться в новый Вазиристан (это самый неспокойный рассадник терроризма на территории Пакистана).
For them, the territories are part of the Jewish patrimony, which is why they insist on referring to the West Bank by its Hebrew historical appellation - Judea and Samaria. Они называют их исконно еврейскими землями и настаивают на использовании исторических древнееврейских имен - Иудея и Самария - в отношении территорий на Западном берегу Иордана.
Last month, Alexander Bortnikov, the head of Russia's FSB security agency, accused Georgia of harboring al-Qaeda terrorists in the northern, heavily forested region of Pankisi Gorge, which borders Russia, and which has played host to Chechen insurgents in the past. В прошлом месяце Александр Бортников, возглавляющий российское агентство безопасности ФСБ, обвинил Грузию в том, что она укрывает террористов из "Аль-Каиды" в своем северном, заросшем лесами районе Панкисского ущелья, которое граничит с Россией. В прошлом там скрывались чеченские боевики.
Not only does it advocate an Israeli presence in the West Bank (the Biblical homeland of Judea and Samaria); it also links territorial concessions to the Palestinians to the neutralization of existential threats emanating from the outer circle of the region. Она не только оправдывает присутствие Израиля на Западном берегу (библейские Иудея и Самария), но и увязывает территориальные уступки палестинцам с нейтрализацией угрозы существованию Израиля, исходящих от других стран региона.
Saakashvili’s trump card has always been the area of Pankisi Gorge, with a growing and violent Islamic insurgency responsible for various terrorist attacks against Russia — the most recent being the airport suicide bombing in Moscow. Козырной картой Саакашвили всегда было Панкисское ущелье, где базируются все более активизирующиеся исламские боевики, ответственные за различные террористические акты против России, последним из которых стал самоподрыв боевика в московском аэропорту.
Israel’s new millionaires can easily live in far-flung settlements in “Judea and Samaria” and commute daily to their coastal startups. Новые миллионеры Израиля легко могут жить в отдаленных поселениях Иудеи и Самарии и ежедневно добираться на работу до своих прибрежных стартапов.
I had the chance to see one of these rivers - and the proposed site of one of the country's most controversial dams - on a recent trek through the stunning Tiger Leaping Gorge, north of the town of Lijiang in northern Yunnan. Мне представилась возможность увидеть одну из этих рек на участке, предложенном для строительства наиболее спорной системы плотин.
For all his deep emotional attachment to the idea of Israel embracing all of historical Judea and Samaria, Rabin knew that the only way to ensure a democratic Jewish state with viable, secure borders was to accept a Palestinian state alongside it, equally secure and viable. Несмотря на все его глубокие эмоциональные привязанности к идее Израиля, охватывающего всю историческую Иудею и Самарию, Рабин знал, что единственный способ обеспечить демократическое еврейское государство с жизнеспособными, безопасными границами, состоял в признании рядом с ним палестинского государства, равноценно безопасного и жизнеспособного.
At Tiger Leaping Gorge, where a mere 100,000 residents will have to be relocated, residents fear that they will be ordered to move up the steep mountainsides to open marginal land at 6,000 to 9,000 feet. Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
On 27 October, it was reported that a new ultra-Orthodox town was under construction across the Green Line near the settlement of Alei Zahav in Samaria, about 10 km east of Rosh Ha'ayin. 27 октября поступило сообщение о том, что за «зеленой линией», неподалеку от поселения Алей-Захаф в Самарии, приблизительно в 10 км к востоку от Рош-Хаайни, возводится новое ультраортодоксальное поселение.
In the fall of 2001, for example, Georgian security officials provided transportation for the Chechen field commander Ruslan Gelaev from the Pankisi Gorge to Abkhazia. Так, осенью 2001-го грузинские органы безопасности обеспечили переправу чеченского полевого командира Руслана Гелаева из Панкисского ущелья в Абхазию.
On 12 April, it was reported that the Council of Jewish Settlements of Judea, Samaria and Gaza would break ground on a construction project at a site in the Gush Etzion area, where Prime Minister Barak had ordered construction work to be frozen. 12 апреля поступило сообщение о том, что Совет еврейских общин Иудеи, Самарии и Газы намерен начать строительство на одном из участков в районе Гуш Эцион, где премьер-министр Эхуд Барак распорядился ввести мораторий на строительные работы.
When boundaries were negotiated for Three Parallel Rivers Park - designated a UNESCO World Heritage site in 2003 - local authorities won a fight to exclude Tiger Leaping Gorge, knowing that a dam there would triple tax revenues. Когда шли переговоры о границах Парка Трех Параллельных Рек - включенного в 2003 году в Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО - местным властям удалось исключить оттуда Ущелье Прыгающего Тигра, поскольку они знали, что возведение там дамбы утроит налоговые поступления.
The Judea and Samaria area is held by the State of Israel under a belligerent occupation, and there is no dispute that the military commander, appointed on behalf of the State of Israel over the region, is authorized to instruct, through an order issued, on the closure of the entire area, or part of it, and by this prevent the entry and exit of people from the closed area. Район Иудеи и Самарии занят Государством Израиль в порядке военной оккупации, и не подлежит сомнению то, что командующий вооруженными силами, назначенный от имени Государства Израиль в этом регионе, уполномочен давать предписания, отдавая на то приказ, закрыть доступ в весь этот район или в его часть и таким образом исключить въезд людей в закрытый район или их выезд из него.
Dam opponents, including vocal indigenous environmental groups, have waged a seemingly successful battle to protect Tiger Leaping Gorge and the Salween (the Nu River). Оппоненты строительства плотин, в том числе и местные группы по защите окружающей среды, ведут как будто успешную борьбу по защите Ущелья Прыгающего Тигра и реки Салвин (Ну).
On 18 April, it was reported that settler leaders had come away disappointed from a meeting the previous night with Prime Minister Barak, although he had assured them that under a final-status agreement the majority of the communities in Judea and Samaria would remain in large settlement blocks under Israeli sovereignty. 18 апреля поступило сообщение о том, что лидеры поселенцев были разочарованы результатами встречи с премьер-министром Эхудом Бараком, состоявшейся вечером предыдущего дня, хотя он заверил их в том, что в соответствии с соглашением об окончательном статусе большинство общин в Иудее и Самарии будут оставаться в пределах крупных районов, находящихся под юрисдикцией Израиля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.