Beispiele für die Verwendung von "Replacement" im Englischen

<>
Undoing song erasing and replacement Отмена удаления и замены звуковой дорожки
The technological revolution now underway is generating a different sort of replacement. Происходящая сейчас техническая революция приводит к замещению другого рода.
The replacement aircraft may not be the PAK-DA, Kofman said. По словам Кофмана, на смену старым образцам может прийти не ПАК-ДА, а нечто иное.
You can also post the replacement check. Также можно разнести заменяющий чек.
The United States has also decided to go forward with developing the Reliable Replacement Warhead (RRW), which can facilitate these downward trends. Соединенные Штаты приняли также решение продолжать разработку надежной подменной боеголовки, которая может способствовать развитию этих тенденций к сокращению арсенала.
Indeed, helicopter gun-ships and expensive crop replacement programs may provide TV-friendly images that politicians love, but do nothing to lessen the demand for drugs. Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики.
While ontologically unique and worthy of respect, the manner in which a cloned human being has been brought into the world would mark that person more as an artifact rather than a fellow human being, a replacement rather than a unique individual, an instrument of someone else's will rather than an end in himself or herself, a replaceable consumer commodity rather than an unrepeatable event in human history. Хотя онтологически он будет уникальным и достойным уважения, тот способ, с помощью которого клонированное человеческое существо появилось на свет, будет означать, что этот человек является скорее искусственным, чем настоящим человеческим существом, подменой, а не единственным в своем роде индивидом, инструментом в чьих-то руках, а не воплощением совершенной личности, серийным коммерческим товаром, а не неповторимым событием в истории человечества.
Replacement of obsolete communications equipment Замена морально устаревшей аппаратуры связи
The last time it was over 2, known as the replacement rate, was in 1976. Последний раз он был ниже 2 - что известно как процент замещения - в 1976 году.
The council announced an expanded temporary Cabinet on Friday but did not name a replacement for Bugaighis. Совет объявил состав расширенного временного кабинета в пятницу, но имени того, кто придет на смену Бугайгису, названо не было.
In the Check number field, enter the replacement check number. В поле Номер чека введите номер заменяющего чека.
Development of the Reliable Replacement Warhead not only serves United States national security interests, but also advances the goals expressed in the preamble and article VI of the NPT. Разработка надежной подменной боеголовки служит не только интересам национальной безопасности Соединенных Штатов, но и достижению целей, поставленных в преамбуле и статье VI ДНЯО.
Even then, if the last change of global reserve is any indication, the supplanting will take still longer, during which time the dollar will likely share reserve status with its ultimate replacement, as the pound sterling did with the dollar in the early twentieth century. И даже тогда, когда замена глобального резерва окажется неизбежной, вытеснение американской валюты все же займет длительный период, во время которого доллар, скорее всего, будет делить положение резервной валюты со своим окончательным преемником, как то было в начале ХХ века с фунтом стерлингов и долларом.
Management: replacement vehicles and other equipment Управление: замена автотранспортных средств и другого оборудования
First, with its birth rate well below replacement level, Japan’s population is aging and shrinking. Во-первых, из-за уровня рождаемости ниже уровня замещения население Японии стареет и сокращается.
Were Syriza to win the next election, Tspiras’s replacement announced, Greece would prepare to leave the eurozone. Пришедший на смену Ципрасу руководитель СИРИЗЫ заявил: если его партия победит на следующих выборах, Греция начнет подготовку к выходу из еврозоны.
Click Post > Post to post the amount in the replacement check. Щелкните Разнести > Разнести, чтобы разнести сумму в заменяющем чеке.
This is particularly true in the case of Arabic, where it has not been possible to recruit an Arabic-speaking professional librarian from the last three national competitive recruitment examinations (replacement staff has been hired as a temporary measure). Это в особой степени относится к арабскому языку: в ходе последних трех национальных конкурсных экзаменов не удалось взять на работу ни одного профессионального библиотекаря, говорящего на арабском языке (в качестве временной меры набирались сотрудники на подменной основе).
No replacement feature is currently available. Замена функции в настоящее время недоступна.
DNA stores information that is vital to the growth, repair, replacement, and correct functioning of our cells. ДНК содержит жизненно важную информацию для роста, восстановления, замещения и правильного функционирования наших клеток.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.