Exemples d'utilisation de "Putting" en anglais

<>
Putting me in an impossible position here! Вы ставите меня в невозможное положение!
Putting Putin in his Place Поставить Путина на место
I'm putting a baby gate across the black hole. Я помещу черную дыру в манеж.
Putting back our old crappy stairs, Meg. Они ставили старую лестницу на место, Мэг.
I was putting a case to bed. Я закрывал дело.
Putting my game face on. Уже надеваю свой суровый фейс.
Require confirmation when putting items in a location. Требуется подтверждение при размещении номенклатур в местонахождении.
I lost thousands putting in gold cap. Я потерял тысячи, вложив их в позолоту коронок.
Like putting a mad dog back on a chain. Это как посадить бешеного пса обратно на цепь.
I'm putting the knife down. Я кладу нож на место.
And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. Это были мужчины и женщины, заставлявшие заключенных переживать невероятное унижение.
By putting all benefits to individuals, communities, and countries in monetary terms, we can compare the two options. Измерив все выгоды отдельных лиц, общин и стран в денежном выражении, мы можем сравнить два варианта.
She's always putting spokes in other people's wheels. Она вечно вставляет всем палки в колеса.
More immediately, prices are putting the finishing touches on a clear Evening Star candlestick pattern. В более краткосрочном периоде цены наносят финальные штрихи четкой модели свечи «Вечерняя звезда»*.
American leftists should approach this situation by putting the question to leftists in Poland, Lithuania, or Ukraine, where the stakes are high. Американские левые должны оценивать сложившееся положение, поговорив сначала с левыми силами в Польше, Литве или Украине, где ставки очень высоки.
Syria has already broken into sections, and putting the country back together will take time. Сирия уже раскололась на части, и чтобы снова сложить их в единую страну, потребуется много времени.
"It was a popular song by a jazz pianist called Fats Waller," he told her, automatically putting two fingers to his lips. "Это была популярная песня джазового пианиста, которого звали Фэтс Уоллер", сказал он ей, машинально приложив к губам два пальца.
I'm putting the turd, so to speak, in your pocket. Я, так сказать, перевожу мяч на вашу половину.
So, you're putting in less juice, and therefore the outcome: fewer puzzles solved. Вы прилагаете меньше усилий, в результате решаете меньше загадок.
I'm thinking about putting up my home. Я собираюсь заложить свой дом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !