Sentence examples of "Penalties" in English with translation "штраф"

<>
American banks have incurred more than half of these massive penalties. На американские банки приходится более половины этих штрафов.
A new law imposed heavy penalties on participants in unauthorized demonstrations. Был принят новый закон, вводящий огромные штрафы для участников несанкционированных демонстраций.
Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties. Европейцы больше склоняются к диалогу и стимулам, а Соединенные Штаты к изоляции и штрафам.
A five-year investigation of Intel may also end with severe penalties. Пятилетнее расследование в отношении компании Интел тоже может закончиться серьезными штрафами.
The SEC is seeking disgorgement of ill-gotten profits and other financial penalties. SEC ищет способы вернуть незаконно полученную прибыль и наложить другие финансовые штрафы.
Legalization initiatives are applied in some UNECE countries, and may be accompanied by penalties. Инициативы по легализации применяются в некоторых странах ЕЭК ООН и могут сопровождаться взысканием штрафа.
Domestic companies have a home-field advantage when lobbying to escape or reduce penalties. Национальные компании имеют преимущество игры на домашнем поле, когда лоббируют отмену или смягчение штрафов.
Today, the diplomatic package consists mostly of penalties, albeit the small ones of targeted sanctions. В настоящее время дипломатический пакет состоит главным образом из штрафов, хотя и введены небольшие целевые санкции.
The healthy borrowers worried that creditors would demand higher rates if the penalties for default softened. Хорошие заемщики опасались, что кредиторы будут требовать более высокие ставки, если штрафы дефолта смягчились.
By contrast, governments pay no penalties for outrageous misrepresentation or fraudulent accounting, as the Greek debacle shows. В отличие от этого, правительства не платят штрафов за возмутительные искажения или мошеннический бухгалтерский учет, как это продемонстрировало греческое фиаско.
Renter, beware: If you fail to return the book, penalties can actually exceed the cost of buying it new. Если вы берете книгу напрокат, помните: если вы не вернете книгу, штрафы могут даже превысить стоимость нового экземпляра.
She requested data on the kinds of offences covered under chapter 106 of the Penal Code and the penalties imposed. Она запрашивает данные о видах преступлений, покрываемых главой 106 Уголовного кодекса, и налагаемых штрафах.
There are also extraordinary measures against perceived threats, such as activists and journalists increasingly face financial penalties and even direct violence. Принимаются также чрезвычайные меры для борьбы с предполагаемыми угрозами, и в результате активисты и журналисты все больше сталкиваются с финансовыми штрафами или с прямым насилием.
• More financial regulatory reform, such as coordination of any taxes or penalties that members want to apply to risk-taking banks; • бoльшую реформу финансового регулирования, такого как координация всех налогов и штрафов, которые члены хотят применить к банкам, берущим на себя риски;
Excluded from this figure should be penalties and fines for non-compliance issues unrelated to tax payment (e.g. environmental pollution). Из этой цифры должны вычитаться штрафы и пени за нарушения, не связанные с налоговыми выплатами (например, загрязнение окружающей среды).
It recommended full enforcement of child labour laws and that labour inspectorates be strengthened and penalties imposed in cases of violation. Он рекомендовал полностью соблюдать законы о детском труде, укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона46.
Indeed, just as BP was being hit with new criminal penalties, ExxonMobil announced yet another pipeline leak in the Niger Delta. Фактически, сразу после того как в отношении BP были применены новые уголовные штрафы, ExxonMobil сообщила о другой утечке из трубопровода в дельте реки Нигер.
Most eurozone members are now in breach of the Pact, yet none has been subjected to the penalties envisaged by its architects. Большинство членов еврозоны в настоящее время нарушают пакт, но ни один из них не подвергся штрафу, установленному его архитекторами.
But, more important, it is suffering as a result of judicial and quasi-judicial decisions to impose large financial penalties on foreign corporations. Но ещё важнее то, что глобализация стала жертвой юридических и квази-юридических решений с целью наказать иностранные корпорации штрафами на крупные суммы.
Such vehicles will be released without precondition of payment of parking fines, penalties or interest, or payment of towing, storage and other applicable fees. Такие автотранспортные средства выпускаются без предварительной оплаты штрафа в связи с нарушением правил стоянки, дополнительных штрафных начислений и процентов, оплаты причитающихся сумм в связи с отбуксированием и хранением и иных причитающихся сумм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.