Sentence examples of "Not Too Coy" in English

<>
Don't be too coy. Не будь такой скромной.
Not too sweet. Не слишком сладко.
In Britain, the Labour Party (under Tony Blair, Gordon Brown, and Edward Miliband) was too coy even to mention the post-2008 intensification of the class war against the majority, leading to the rise across the Labour heartland of the UK Independence Party (UKIP), with its Brexit parochialism. В Британии, Лейбористская партия (под Тони Блэром, Гордоном Брауном и Эдвардом Милибэндом) была слишком робкой, чтобы даже упомянуть об усилении классовой войны против большинства после 2008 года, что привело к появлению, посреди Лейбористов, Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP), с ее Брексит парохиализмом.
It is not too much to say so. И это не преувеличение.
My heart likes what it sees, not too regretting the missed opportunities. Моё сердце любит то, что видит, не слишком сожалея об упущенных возможностях.
Not too short, please Не слишком коротко, пожалуйста
not too bad не так уж плохо
While it’s probably still too early to forecast the success of this enterprise, it’s not too early to make some predictions. Делать прогнозы насчет успеха этого предприятия пока, пожалуй, рановато, но кое-что утверждать уже можно.
"I suggest you take some basic French lessons in your spare time - that is, if you're not too busy socialising," Pitt snarled. "Советую Вам взять несколько начальных уроков французского в свободное время, если Вы, конечно, не очень заняты, вращаясь в обществе", - пробрюзжал Питт.
Against the backdrop of the recession in a wide range of countries of Europe seemingly not too bad, but for us this is little because the economic basis is also not so powerful as in a wide range of countries, and in general, in order to develop, there must be higher rates. На фоне рецессии в целом ряде стран Европы вроде бы не очень плохо, но для нас это мало, потому что и экономическая база не такая мощная, как в целом ряде стран, и вообще, для того, чтобы развиваться, должны быть более высокие темпы.
However in Gosznak they are not too worried by the buzz surrounding the Olympic banknote. А вот в Гознаке не слишком обеспокоены шумихой вокруг олимпийской банкноты.
It is not too bold a speculation to suspect that Estonia, Latvia, and Lithuania would have no chance to enter NATO today, if they had not done so in 2004. Не будет слишком смелыми утверждение о том, что сегодня Эстония, Латвия и Литва не имели бы никаких шансов на вступление в НАТО, если бы они не сделали этого в 2004 году.
Not too shabby a return for a month. Неплохой доход за месяц.
These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding. Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики.
These large daily price swings clearly suggest that emotionally-charged speculators are not too sure about oil's direction. Такие большие дневные колебания цен явно говорят о том, что эмоциональные дельцы не совсем уверены в направлении нефти.
Companies with truly unusual prospects for appreciation are quite hard to find for there are not too many of them. Имеется совсем немного компаний с неординарными шансами на получение высокой рыночной оценки их стоимости, поэтому найти такие компании сложно.
With the UK’s FTSE also not too far from its own all-time peak, it could be argued that the underperforming French CAC index may have a lot catching up to do. Учитывая, что FTSE Великобритании также не далеко от своего рекордного максимума, можно сказать, что уступающему CAC Франции, пожалуй, еще много предстоит сделать, чтобы их догнать.
They do indicate, however, that these conditions are worldwide and therefore not too likely to be reversed by political trends in any one country. Тем не менее они свидетельствуют, что подобные условия имели место во всем мире и потому маловероятно, что их может отменить изменение политической линии какой-либо страны.
In short, so far as over-the-counter securities are concerned, the rules for the investor are not too different from those for listed securities. Коротко говоря, правила, которым инвестор должен следовать в работе с внебиржевыми ценными бумагами, не слишком отличаются от правил работы с котируемыми акциями.
That said, there are a few other potential resistance levels not too far ahead; these would also need to be treated with some respect – none more so than $17.10. При этом ненамного впереди также есть несколько потенциальных уровней сопротивления, к которым необходимо отнестись с должным уважением – а больше всего к отметке $17.10.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.