Sentence examples of "Nash" in English

<>
And the Phoenix Suns' Steve Nash to a. У Стива Нэша из Финикс Санз неплохие показатели.
Toughie Nash, you didn't shoot at all. Нэш, ты вообще не выстрелила.
Nash was a hard-working naval architect in the shipyards at Pascagoula. Нэш был прилежным корабельным инженером на верфях в Паскагуле.
With Babakov dead, Nash is our only link to the intelligence breech. Так как Бабаков мёртв, Нэш - наше единственное связующее звено с утечкой информации.
“This is not an either-or issue,” Nash wrote in an e-mail. «Это не вопрос «или-или», - написал Нэш по электронной почте.
Frankie's gonna be helping us out While detective nash is on leave. Фрэнки будет помогать нам, пока детектив Нэш находится в отпуске.
So economists talk about game theory - that every two-person game has a Nash equilibrium. Экономисты говорят о теории игр - у каждой игры для двух участников есть равновесие Нэша.
Hotline got a tip placing Babakov and Nash exiting a train station near Moss Point, Mississippi. Горячая линия только что получила сообщение, что Бабаков и Нэш покидают вокзал возле Мосс Пойнт, Миссисипи.
It's a distinction perhaps we might make between two Nobel laureates, Richard Feynman and John Nash. Это различие, которое мы можем провести между двумя нобелевскими лауреатами, Ричардом Фейнманом и Джоном Нэшем.
The result is what economists call "Nash equilibria," or a series of suboptimal and only quasi-cooperative outcomes. В результате получается то, что экономисты называют "равновесием Нэша", или серией субоптимальных и только почти совместных результатов.
It was a great day for this country when President Hammond appointed Diane Nash to the Supreme Court. В знаменательный для страны день Президент Хэммонд назначил Диану Нэш в Верховный суд.
Still, the legacy of decades of investment in China make it unlikely that Japanese companies will withdraw, said Nash at IHS. Но поскольку японские компании на протяжении десятилетий вкладывали в Китай свои капиталы, такое наследие снижает шансы на их уход из этой страны, отмечает Нэш из IHS.
While Nash was busy walking Tanner, We tried to figure out what he sees in this so-called sport of drifting. Пока Нэш водил Таннера, мы пытались понять, что он нашел в этом так называемом спортивном дрифте.
Roland Nash in December quit after 14 years as chief strategist of Renaissance Capital to join Verno in the same capacity. В декабре Роланд Нэш после 14 лет работы главным аналитиком по стратегии в "Ренессанс-Капитале" ушел в Verno на ту же позицию.
The result is that economies are stuck in a so-called Nash equilibrium, in which no participant can gain through unilateral action. В результате экономика стран застряла в так называемом равновесии Нэша, в котором ни один участник не может выиграть за счет односторонних действий.
Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash. Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем.
"Medvedev’s mantra is the modernization of Russia," Roland Nash, chief investment strategist at Verno Investment Management Ltd., said today by e-mail. «Мантра Медведева – модернизировать Россию», - считает Роланд Нэш, главный стратег в Verno Investment Management Ltd.
"Bringing in some of his cadre of technocrats helps to both professionalize management and improve his power base ahead of elections," Nash said. «Передача управления некоторым членам кадрового состава технократов поможет управлению компаний, а также укрепит его позиции в преддверии выборов», - считает Нэш.
Russian complaints are justified because the U.S. and EU appear to have used the WTO talks to pressure the government on other issues, Nash said. Российские жалобы обоснованы, потому что США и ЕС, судя по всему, используют переговоры по ВТО для давление на российские власти по другим вопросам, говорит Нэш.
Prokhorov is “in a relatively unusual position: he’s on good terms with the party of power and with the main leaders of Pravoye Delo,” Nash said. Прохоров занимает «относительно необычную позицию: он в хороших отношениях с правящей партией и с главными руководителями «Правого дела, - отметил Нэш.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.