Sentence examples of "March" in English with translation "идти"

<>
I march to Vesuvius, and an end to the man. Я иду к Везувию, чтобы покончить с этим человеком.
It's saying, "Let's march." Thank you very much. Она говорит: "Идём". Большое спасибо.
They march together in demonstrations with some indisputably anti-Semitic Islamist militants. Они идут вместе в демонстрациях с некоторыми бесспорно антисемитскими исламистскими боевиками.
A group of men march through the streets cutting themselves with knives. Группа людей идущих по улицам и режущих себя ножами.
In case it's impossible to go by railway, we should march on Petrograd! В том случае, если не представится возможным продвигаться по железной дороге, то идти на Петроград походным порядком!
Maneuverings are well under way for Russia’s presidential elections, scheduled for March 2012. Маневры в преддверии президентских выборов, назначенных на март 2012 года, идут полным ходом.
Today prices could move lower, with the Brent March contract hovering around $48.3/bbl. Сегодня цены вновь идут вниз - мартовский контракт на сорт Brent торгуется на уровне 48,3 долл. за баррель.
This failure does not mean that a new kind of racism – “Islamophobia” – is on the march. Эта несостоятельность не означает того, что новый вид расизма – «исламофобия» – идет уже полным ходом.
From here, USDJPY looks like it may continue to march to the beat of its own drummer. Такое впечатление, что отсюда пара USDJPY может по-прежнему идти своей дорогой.
One is that industrial and developing countries march at different speeds when it comes to phasing out CFC's. Одна из них заключается в том, что индустриальные и развивающиеся страны движутся с разной скоростью, когда речь идет о свертывании ХФУ.
He’s seeking to return to the presidency in March 4 polls after pushing aside his protege, President Dmitry Medvedev. Он надеется вернуться на президентский пост по итогам президентских выборов 4 марта, на которые он идет, отстранив своего протеже президента Дмитрия Медведева.
A Russian naval battle group visited in March, and there are discussions on deals for rail services, military aircraft, and tanks. В марте там побывала с визитом группа кораблей российского ВМФ, а сейчас идут переговоры о строительстве железной дороги, о поставках военных самолетов и танков.
But nothing that happened on Tuesday night alters the narrative of the Democratic race — that Clinton is on a steady march to the nomination. Но события вторника никак не меняют главное в демократической гонке — Клинтон уверенно идет к выдвижению.
That's a simplistic answer from a politician starting an election campaign (of sorts: Putin is headed for re-election in March without giving anyone else a chance). Это весьма упрощенный ответ для политика, вступающего в избирательную гонку (ну, или типа того, поскольку Путин идет к мартовским выборам и переизбранию, не давая шансов никому).
The Serb population is at stake, whose human rights and basic security have already been seriously threatened, especially after the outbreak of ethnically motivated violence in March 2004. Речь идет о судьбе сербского населения, чьи права человека и безопасность и без того находятся под серьезной угрозой, особенно после вспышки насилия на этнической почве, произошедшей в марте 2004 года.
For Europe, turning our backs on these refugees is not an option – desperate people will continue to march toward safety and hope – though many continue to believe that it is. Для Европы, вопреки расхожему мнению, попытка отказа этим беженцам не является вариантом – отчаянные люди будут продолжать идти в сторону безопасности и надежды.
Real wages dropped for the first time in 16 months in March and disposable income also declined, a report showed on April 19, a sign that the recovery remains uneven. В марте впервые за 16 месяцев снизилась реальная заработная плата. Также упали конечные доходы, о чем говорят данные от 19 апреля. Это признак того, что экономический подъем идет неравномерно.
You march over there, you tell her how you feel, and you bring a fancy bottle of lavender shampoo, because shampooing a woman's head is the most erotic thing you could ever possibly. Иди к ней, скажи ей, что ты чувствуешь, и принеси ей упаковку дорогого лавандового шампуня, потому что мыть женщине голову - это самое эротичное, что только можно.
A memorandum of understanding was signed by UNDP and OHCHR on 4 March 1998, which dedicates the first section of its operational annex to joint efforts for the promotion of the right to development. 4 марта 1998 года ПРООН и УВКПЧ подписали Меморандум о понимании, где в первой части приложения о практической деятельности речь идет о совместных усилиях по поощрению права на развитие.
On 16 March 2004, the Committee adopted procedures for updating and maintaining its travel-ban list and also for handling requests for exemptions from the travel restrictions contained in paragraph 4 of resolution 1521 (2003). 16 марта 2004 года Комитет принял процедуры составления и обновления его перечня лиц, подпадающих под запрет на поездки, а также процедуры рассмотрения просьб об исключениях из режима ограничений на поездки, о которых идет речь в пункте 4 резолюции 1521 (2003).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.