Sentence examples of "Little things" in English

<>
Little things like this gavel. Даже какие-то мелочи вроде молоточка.
And just these little things. И подобные мелочи.
I never did mind about the little things. Я не обращаю внимания на мелочи.
Yeah, well, I like to celebrate the little things in life. Да, ну, мне нравится праздновать всякие мелочи в жизни.
Little things, like the wood carvings in Ensign Kim's quarters. Мелочи, вроде тех, что вырезаны из дерева в каюте Энсина Кима.
Darren doesn't care about the little things in life, like daily routines. Даррена не волнуют такие мелочи жизни, как распорядок дня.
The little things in life, sometimes that we forget about, like pollination, that we take for granted. Мелочи, о которых мы нередко забываем, как опыление, которое кажется нам само собой разумеющимся.
Another source told the Russian news agency that most of the glitches were “little things” and “were eliminated on the spot.” Другой источник заявил, что выявленные отказы и сбои это «мелочи», которые «устранялись на месте и сразу».
And they have strategies to keep from overeating, little things that nudge them away from the table at the right time. У них свои маленькие хитрости против переедания, мелочи, из-за которых они вовремя встают из-за стола.
So we started with them prototyping some really little things that we could do to have a huge amount of impact. Мы с ними начали с того, что придумали несколько мелочей, которые было легко воплотить в жизнь, и которые должны были дать огромный толчок к улучшению ситуации.
With the latest forms of electronic money we can sell millions of little things, to millions of different people all over the world. С помощью новейших форм электронных денег мы можем продавать миллионы мелочей миллионам разных людей по всему миру.
I think about the little things, like when my mom rubs my dad's neck when he's driving, or the way my dad scrapes ice off my mom's windshield on frosty mornings or their own secret language. Но когда я думаю о том, что по настоящему изменило мою жизнь, я думаю о мелочах, например, когда моя мама массажирует шею отца, когда он за рулем, или когда мой отец соскребает лед с маминого переднего стекла морозным утром, или их собственный секретный язык.
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal. And it's an interesting question to ponder, why these things - we find these things joyful. Why would we find them joyful? So, here's something that Lionel did a while ago. I like these sort of little things like this. И мы можем обманывать множеством способов ваше восприятие изображения, формы, цвета и так далее. и это очень просто. Это хороший повод задуматься. Почему эти вещи доставляют нам удовольствие. По какой причине они нас так увлекают? Вот еще кое-что, что Лайонел сделал уже довольно давно. Мне нравятся такие мелочи вроде этой.
Of course, I do feed him every night, and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things. Правда я подкармливаю его каждый вечер, а иногда он притаскивает под мое окно всякую дохлую мелочь.
What may be a little thing to some . То, что для одних мелочи.
So it's my fault you hang on to every little thing! Значит, это я виноват, что ты цепляешься к каждой мелочи!
See, Art wouldn't let a little thing like an armed man coming towards the house distract him. Вот видишь, Арта бы не отвлекла такая мелочь, как вооруженный человек, идущий к дому.
After what we've been through, a little thing like death row is not gonna keep us apart. После всего, через что мы прошли, такая мелочь, как камера смертников, не сможет нас разлучить.
We take photos of the Departed and home videos, whatever they give us, and then we slowly generate every little thing that made them them. Мы берём фотографии и видеосъёмку ушедших - всё, что нам предоставят - и постепенно воссоздаём все мелочи того, что делало их самими собой.
In other words you can say that Russia’s economy is the same size as Saudi Arabia’s but that inconvenient little thing known as “reality” disagrees. Другими словами, вы можете сколько угодно говорить, что у России и у Саудовской Аравии экономика одного размера, но это будет противоречить некой досадной мелочи, которая называется «реальность».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.