Exemplos de uso de "Levada Center" em inglês

<>
Polling data from Pew Research and the Levada Center would suggest not. Данные опросов исследовательского центра Pew и Левада-Центра говорят о том, что не очень.
The data confirm a trend noted by the Levada Center in March. Данные подтверждают тенденцию, отмеченную «Левада-центром» в марте.
Russians are not so positive toward Ukrainians, according to the Russian Levada Center. По данным российского «Левада-центра», россияне относятся к украинцам менее благосклонно.
Not surprisingly, the regime struck back and recently labeled the Levada Center a “foreign agent.” Неудивительно, что недавно режим нанес ответный удар, объявив «Левада-Центр» иностранным агентом.
The Russian Government's No Good, Awful, Really Really Bad Decision To Target The Levada Center Неудачное, ужасное, в самом деле, очень-очень плохое решение российского правительства ударить по «Левада-Центру»
His support was at 85 percent in December, according to a survey by the Levada Center research company. В декабре его поддерживали 85% населения России, согласно результатам опроса, проведенного Левада-центром.
Levada Center polls in advance of the parliamentary vote Sunday show public disenchantment with the ruling party, United Russia. Проводившиеся в преддверии парламентских выборов, которые должны состояться в это воскресенье, опросы «Левада-Центра» указывают на разочарование общества в правящей партии «Единая Россия».
Russia’s premier polling organization, the Levada Center, surveyed the Russian people at the beginning of the bombing campaign. Ведущая российская социологическая исследовательская организация «Левада-центр» провела опрос среди россиян в самом начале российской бомбовой кампании в Сирии.
According to the Levada Center May 2011 poll, 22 percent of Russians said they would like to live abroad. По данным опроса Левада-Центра от мая 2011 года, 22% россиян хотели бы жить за границей.
According to the Levada Center, 42 percent of Russians believe the election will be a mere imitation of political struggle. По данным «Левада-Центра», 42% россиян считают, что эти выборы будут лишь имитацией политической борьбы.
In a recent study, Levada Center showed that 26 percent of Russians are afraid to express their opinions in surveys. В ходе недавнего опроса, проведенного «Левада-центром», выяснилось, что 26% россиян боятся откровенно отвечать на вопросы социологических служб.
The Levada Center helped Russians speak truth, and that is why the organization is now being told to shut up. «Левада-Центр» помогал россиянам говорить правду, и именно поэтому ему сейчас приказывают замолчать.
The Levada Center is a top-notch outfit whose research outputs are a major source of information for this humble blog. «Левада-Центр» - первосортный исследовательский инструмент, а его опросы служат ключевым источником информации для моего скромного блога.
In January, 69% of Russians supported the Kremlin’s policy in Ukraine, according to a poll by the independent Levada Center. В январе 69% россиян поддерживали политику Кремля в Украине, согласно опросу проведенному независимым Левада-Центром.
The last time an independent polling organization – the Levada Center – polled Russians on the U.S. presidential candidates was in August. Последний раз независимая социологическая служба Левада-Центр опрашивала россиян на тему президентских выборов в США в августе.
His backing is as low as 37 percent, according to a Jan. 20-23 opinion poll by the independent Levada Center. А по данным опроса Левада-центра, проведенного 20-23 января, его поддерживали всего 37 процентов.
But the independent pollster Levada Center reckons that, despite strong support for Navalny in Moscow, he would not obtain more votes today. Впрочем, независимые социологи из «Левада-центра» полагают, что, несмотря на сильную поддержку Навального в Москве, ему не досталось бы сегодня больше голосов.
Rather, they came from the Levada Center, an independent and respected polling agency whose leadership has a contentious history with the government. Оценку его популярности проводил Левада-Центр, а это независимое и авторитетное социологическое агентство, чье руководство не всегда в ладах с властью.
“It’s a PR campaign when you already know what the results will be,” said Denis Volkov, an analyst at the Levada Center. «Если вы заранее знаете, какими будут результаты, это уже PR-кампания», — говорит аналитик «Левада-центра» Денис Волков.
A November poll by the independent Levada Center found that 59 percent of Russians surveyed thought favorably about the nationalist slogan “Russia for Russians.” В ноябре опрос независимого «Левада-Центра» показал, что 59% опрошенных россиян положительно относятся к националистическому лозунгу «Россия для русских».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.