Sentence examples of "Lesser Evil" in English

<>
In Russia 20 years ago and in the U.S. this year, both candidates are unpopular, and many of those who intend to vote for them see them as the lesser evil. В России 20 лет назад и в США в этом году оба кандидата непопулярны, и многие из тех, кто намерен проголосовать за них, видят в этих людях меньшее из двух зол.
Yet when an election is framed in negative terms and the winner is, to most voters, a lesser evil rather than truly the most desirable candidate, the risk of disappointment is high. И все же, когда выборы основаны на негативных установках, и когда победитель в глазах многих избирателей является, скорее, меньшим из зол, нежели самым подходящим кандидатом, риск разочарования очень высок.
In that sense, the recent terror attacks haven't changed much: The West still has to decide whether to ally itself with a lesser evil to defeat a bigger one. В этом смысле недавние теракты ничего не изменили: Западу все равно придется решать, готов ли он объединиться с меньшим злом для победы над большим.
I’m the lesser evil already.” Уже меньшее зло».
Riyadh now seems to view Al Qaeda in the Arabian Peninsula as a lesser evil to the Iranian-backed Houthis in Yemen: how soon before it views “moderate splinters” of the Islamic State and Jabhat al-Nusra the same way in western Syria? Складывается впечатление, что Эр-Рияд считает «Аль-Каиду на Аравийском полуострове» меньшим злом по сравнению с поддерживаемыми Ираном йеменскими хуситами. Сколько должно пройти времени, чтобы он начал точно так же смотреть на «умеренные фракции» ИГИЛ и «Джабхат ан-Нусры» в западной части Сирии?
Sometimes one must choose the lesser evil. Иногда приходится выбирать наименьшее из зол.
Since we do not have time for Chapter 11 proceedings and we do not want to bail out all the creditors, the lesser evil is to do what judges do in contentious and overextended bankruptcy processes: Так как у нас нет времени для проведения процедур, описанных в Главе 11, и мы не хотим помогать всем кредиторам - меньшим из зол будет сделать то, что делают судьи в спорных и затянутых процессах, рассматривающих банкротство:
Perhaps the dollar will collapse and there will be a burst of inflation in the US as the Federal Reserve Board decides that temporarily abandoning its price-level peg is a lesser evil than the unemployment fallout that will result from a dollar collapse and interest rate spike. Возможно, доллар обрушится и произойдет взрыв инфляции в США, поскольку Федеральное резервное управление полагает, что временное снижение его ориентира ценового уровня является меньшим злом, чем последствия безработицы, которые последуют за крахом доллара и ростом процентной ставки.
Most people, however, accept that wars can occasionally be justified as a lesser evil. Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло.
Its adherents, preoccupied with the prospect of a jihadi takeover in Syria, argue (sometimes implicitly and sometimes explicitly) that the US and its allies must not support or intervene on the side of the rebels and, in fact, should view Bashar al-Assad’s regime as the lesser evil. Его приверженцы, озабоченные перспективой прихода моджахедов к власти в Сирии, отстаивают (иногда неявно, а иногда открыто) убеждение, что США и их союзники не должны поддерживать повстанцев или вмешиваться на их стороне и фактически должны рассматривать режим Башара Асада как меньшее из зол.
Since we do not have time for Chapter 11 proceedings and we do not want to bail out all the creditors, the lesser evil is to do what judges do in contentious and overextended bankruptcy processes: impose a restructuring plan on creditors, with part of the debt forgiven in exchange for equity or warrants. Так как у нас нет времени для проведения процедур, описанных в Главе 11, и мы не хотим помогать всем кредиторам - меньшим из зол будет сделать то, что делают судьи в спорных и затянутых процессах, рассматривающих банкротство: применить план реструктурирования к держателям долговых обязательств, простить часть долга взамен на акции или купоны.
Contrary to some of Netanyahu’s public statements, Israel does not oppose Russia’s intervention in Syria; it believes that Assad is a lesser evil than a chaotic failed state, such as Libya after the removal of Colonel Gaddafi in 2011. Вопреки некоторым публичным заявлениям Нетаньяху, Израиль не выступает против интервенции России в Сирии. В Израиле считают, что Асад – это меньшее зло, чем угроза появления хаотического, недееспособного государства, подобного Ливии после свержения полковника Каддафи в 2011 году.
A gentler way to achieve some modest reduction in public and private debt burdens would be to commit to a period of sustained but moderate inflation, as I recommended in December 2008 in a commentary entitled “Inflation is Now the Lesser Evil.” Более мягким способом достижения небольшого снижения государственного и частного долгового бремени стало бы проведение периода устойчивой, но умеренной инфляции, как я рекомендовал в декабре 2008 года в статье «Инфляция – теперь меньшее зло».
Inflation Is Still the Lesser Evil Инфляция продолжает оставаться меньшим из зол
Inflation is Now the Lesser Evil Инфляция – теперь меньшее зло
That has cast a shadow over the whole Organization, which is the lesser evil. Это бросает тень на всю Организацию, что является наименьшим из зол.
Where there are deficiencies in the way the court system operates, an inefficient court-dominated realisation process may be seen as a lesser evil than a self-help regime where the courts are not capable of assuring adequate protection against abusive or wrongful actions by the creditor. Там, где функционированию судебной системы присущи определенные недостатки, неэффективный процесс реализации при доминирующей роли суда может рассматриваться как меньшее зло, чем самостоятельный режим, в рамках которого суды не в состоянии обеспечить надлежащую защиту от злоупотребления или противоправных действий кредитора.
The Islamic State has gained so much ground in Syria and Iraq recently that some Middle Eastern strategists argue for allying now with a lesser evil, the al-Nusra Front faction and other jihadists, to stop the Islamic State. В последнее время «Исламское государство» захватило так много территорий в Сирии и Ираке, что некоторые ближневосточные стратеги стали приводить доводы в пользу альянса с меньшим из двух зол, которым является «Ан-Нусра», и с другими джихадистами, чтобы остановить «Исламское государство».
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.