Sentence examples of "IOC supporter" in English

<>
The IOC has warned Russian athletes they will be under constant scrutiny. МОК предупредил российских спортсменов, что они будут находиться под постоянным контролем.
A male friend of mine, also a Tory supporter, had succumbed to pressure and renounced his creed. Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
It only seems fair that the IOC should uphold its own values and be consistent when enforcing its charter. Вполне справедливо считать, что МОК должен поддерживать свои собственные ценности и быть последовательным в проведении в жизнь положений Олимпийской хартии.
I was persecuted for one reason only, and in this cradle of supposed enlightenment it was both bigoted and barbaric: my father, the late Woodrow Wyatt, was a high-profile adviser to Margaret Thatcher and I was a Conservative supporter. Меня травили только по одной причине, и в этой прославленной колыбели просвещенности это выглядело настоящим варварством и слепым фанатизмом: мой отец, ныне покойный Вудро Уайэтт, был известным советником Маргарет Тэтчер, и я сама была сторонницей консерваторов.
The core problem would remain: Politicians seeking glory would still be willing to buy votes from FIFA and IOC members. Но главная проблема никуда не исчезнет: политики, стремящиеся к славе, все равно будут стремиться купить голоса членов МОК и ФИФА.
Canada has also been a big supporter. Канада тоже активно помогала Украине.
The fallout was relatively severe: Ten IOC members were expelled or resigned in disgrace. Последствия оказались довольно печальными: всем замешанным в скандале членам МОК пришлось с позором уйти в отставку.
Even Eurogroup chairman Dijsselbloem, who’s been a staunch supporter of coming to a negotiated agreement on the Greek situation, noted that any solution would take some time, dashing hopes of a long-term fix today. Даже глава Еврогруппы Дейсселблум (Dijsselbloem), ярый приверженец того, чтобы прийти к соглашению по поводу ситуации в Греции посредством переговоров, отметил, что для любого решения потребуется время, разрушив надежды на долгосрочное соглашение сегодня.
It makes less sense than the IOC decision, which gives Russian athletes the chance to prove they are clean. Это решение менее оправдано, чем решение МОК, которое дает российским спортсменам возможность доказать, что они чисты.
She is a determined supporter of Geert Wilders and his anti-immigrant, anti-Islam party, PVV, the front-runner in the Netherlands' March 2017 election. Сейчас она является решительным сторонником Герта Вилдерса (Geert Wilders) и его антииммигрантской и антиисламской Партии свободы, которая продемонстрировала очень высокие результаты на выборах в марте 2015 года.
The IOC, which awarded the Games to Sochi at a ceremony attended by Putin in Guatemala in 2007, said it’s confident Russia will be able to protect competitors and spectators at the competition. Международный олимпийский комитет, отдавший право проведения Игр городу Сочи в 2007 году на церемонии в Гватемале, в которой принял участие Путин, выразил уверенность в том, что Россия сумеет защитить спортсменов и зрителей во время состязаний.
The organic food industry, which has quadrupled its annual sales since 1999 to $80 billion globally, is a prime financial supporter of labeling efforts, anticipating more growth from frightened shoppers. Индустрия органических пищевых продуктов, годовой объем мировых продаж которой с 1999 года возрос в четыре раза и достиг 80 миллиардов долларов, оказывает основную финансовую поддержку инициативе маркировки ГМО, ожидая от перепуганных покупателей еще большего роста продаж.
The IOC has been criticized for not imposing a blanket ban on Russia – by WADA, by Western media, by athletes denied medals by Russian rivals now under a cloud of suspicion. За то, что МОК не наложил запрет на участие всей сборной России, его подвергли резкой критике ВАДА, западные СМИ, а также спортсмены, уступившие медали российским конкурентам, ныне находящимся под подозрением.
I've been called a liberal (add your favorite expletive) by U.S. conservatives, a Wall Street flunky by socialists, a Putin supporter by Ukrainian patriots and a traitor by Putinists. Американские консерваторы называли меня либералом, социалисты — лакеем Уолл-Стрит, украинские патриоты — сторонником Путина, а сторонники Путина — предателем.
The Indian Olympic Association (IOA) did itself and the international sports community a favour when it amended its constitution on Sunday to comply with International Olympic Committee (IOC) ethics guidelines. Индийская Олимпийская ассоциация оказала себе, а также международному спортивному сообществу услугу, изменив вчера свой устав и приведя его в соответствие с этическими принципами Международного Олимпийского комитета (МОК).
“It is important for the Kremlin to support the illusion that they are different, Putin being conservative and a supporter of stability while Medvedev is a democratic modernizer,” Belkovsky said. «Для Кремля важно поддерживать иллюзию, что они различны, что Путин - консерватор и сторонник стабильности, а Медведев - демократический модернизатор», - говорит Белковский.
Another reason the IOC was right to spare Russians while imposing tough conditions is about sportsmanship. Еще одна причина, по которой можно назвать решение МОК справедливым, это спортивная порядочность.
Trump supporter Newt Gingrich, a former U.S. congressional leader, said NATO countries “ought to worry about our commitment," in an interview on "CBS This Morning." Сторонник Трампа Ньют Гингрич (Newt Gingrich), бывший спикер палаты представителей Конгресса США, заявил в интервью программе CBS This Morning, что странам НАТО «следует побеспокоиться о нашей готовности выполнять свои обязательства».
The new rules prohibit anyone with a criminal conviction from running for election in the Indian association and come after almost a year of tough negotiations with the IOC. Новые правила запрещают любому человеку с криминальными убеждениями участвовать в выборах и претендовать на место в Олимпийской ассоциации Индии, и они были приняты после продолжавшихся почти год сложных переговоров с МОК.
“Kudrin is an absolutely staunch supporter of Putin,” Garry Kasparov, a chess grandmaster and co-leader of the Solidarity opposition group, said in an interview last month. «Кудрин – вернейший сторонник Путина, – отметил в своем интервью в прошлом месяце Гарри Каспаров, гроссмейстер и один из лидеров оппозиционной группы «Солидарность».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.