Sentence examples of "Graham" in English with translation "грэхем"

<>
Graham Hill has a powerful, pragmatic suggestion: Грэхем Хилл предлагает убедительный и практичный выход:
Tung oil on Graham Bathurst's rag. Тунговое масло на тряпке Грэхема Батерста.
It's been called an Alexander Graham Bell patent. Он был назван - патент Александр Грэхем Белл.
Henry Kissinger, James A. Baker, Thomas Graham, and Dimitri Simes. Генри Киссенджера, Джеймса А. Бейкера, Томаса Грэхема и Дмитрия Саймса.
Alexander Graham Bell applied for his telephone patent on the 14th. Александр Грэхем Белл получил патент на свой телефон как раз 14-го.
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell. Телефон — одно из изобретений предписываемых Александру Грэхему Беллу.
The first two are major geo-politicians; Graham and Simes are respected as outstanding Russia specialists. Первые двое имеют репутацию крупнейших геополитиков, а Грэхем и Саймс – это выдающиеся специалисты по России.
Graham said: The contradictory and strange fact is that Russians are excellent inventors and very poor innovators. В своем выступлении Грэхем заявил: «Это звучит парадоксально и странно, однако россияне — отличные изобретатели, но скверные инноваторы.
(Also on the invitation list was Donald E. Graham, chairman of the board and chief executive of The Washington Post Co.) (В списке приглашенных был также Дональд Грэхем (Donald E. Graham), председатель правления и исполнительный директор The Washington Post Co.)
So the first thing you have to do - this is Graham, the designer - is, sort of, put yourself in their shoes. Поэтому первое, что вы должны сделать - это дизайнер Грэхем - это попробовать влезть в их шкуру.
In addition to the technology and investments, Graham quietly slips in a foreign policy suggestion for the Obama administration that is sure to please the Kremlin: “Finlandizing” Ukraine. От технологий и инвестиций Грэхем незаметно переходит к предложению в области внешней политики для администрации Обамы, которое, конечно же, радует Кремль: по «финляндизации» Украины.
"In order to become a genuinely developed and modern country," Graham continues, "in the coming decade Russia will need to invest at least one trillion dollars in modernizing its infrastructure. "Для того чтобы стать по-настоящему развитой и современной страной, - продолжает Грэхем, - в следующем десятилетии России придется инвестировать в модернизацию своей инфраструктуры по меньшей мере один триллион долларов.
The St. Petersburg forum where Pishevar met Putin also featured Loren Graham, a Massachusetts Institute of Technology professor and author of a book about brilliant Russian innovations that were never commercialized. В Петербургском экономическом форуме, на котором Пишевар познакомился с Путиным, также участвовал профессор Массачусетского технологического института Лорен Грэхем (Loren Graham), автор книги о блестящих российских изобретениях, не получивших коммерческого использования.
Support from Kyl is “gettable” if Clinton and the administration are willing to amend the treaty and more clearly lay out modernization components, Senator Lindsey Graham, a South Carolina Republican, said in an interview. Поддержка со стороны Кайла может стать «реальной» (gettable), если Клинтон и администрация готовы изменить договор и более ясно изложить модернизационные компоненты, заявил в интервью сенатор-республиканец от Южной Каролины Линдси Грэхем (Lindsey Graham).
According to Graham, “At the extreme, a weak Russia, with its vast resources and sparse population east of the Urals, could become the object of competition among the great powers, notably China and the United States.” Согласно Грэхему, «в конце концов, ослабленная Россия со своими обширными ресурсами и малонаселенной местностью восточнее Урала может стать объектом конкурентной борьбы между великими державами, в частности между Китаем и Соединенными Штатами.»
The Kissinger Associates lobbying group, whose Russian section is headed by Graham, feeds in to the Kissinger-Primakov working group, a quasi-private-sector effort, blessed by Putin, to deepen ties between Russia and the United States. Группа лоббистов "Kissinger Associates", российское направление в которой возглавляет Грэхем, поддерживает рабочую группу "Киссинджер-Примаков", получастную инициативу, одобренную Путиным, по углублению связей между Россией и Соединенными Штатами.
Mr. Graham Brereton (Interpat) reported on the preparatory work done by the Group to organize a Meeting on Sustainable Implementation in Warsaw (Poland) which had been scheduled for the beginning of June 2000 and had to be postponed. Г-н Грэхем Бриртон (" Интерпат ") сообщил о подготовительной работе, проделанной Группой по организации в Варшаве (Польша) совещания по вопросам устойчивого осуществления, которое планировалось провести в начале июня 2000 года, но которое было перенесено на более поздний срок.
Indeed, the Obama administration’s Russia policy is being nurtured with advice from people who have no official position in the administration but close business ties to Russia and the Kremlin: Henry Kissinger, James A. Baker, Thomas Graham, and Dimitri Simes. Фактически, политика администрации Обамы по отношению России основана на рекомендациях людей, которые не занимают официальных постов в администрации, а имеют тесные деловые отношения с Россией и Кремлем: Генри Киссенджера, Джеймса А. Бейкера, Томаса Грэхема и Дмитрия Саймса.
Graham's latest contribution, "Resurgent Russia and US Purposes," is most revealing in this respect. Наиболее показателен в этом отношении последний опус Грэхема, "Возрождающаяся Россия и цели США" ("Resurgent Russia and US Purposes").
Graham's only error in his presentation is his attempt to frighten the administration with a hypothetical confrontation between the US and China over Russian resources. Единственная ошибка Грэхема, допущенная в презентации - это попытка напугать администрацию гипотетическим столкновением США с Китаем за ресурсы России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.