Sentence examples of "Get" in English with translation "влезать"
Translations:
all32158
получать7119
становиться1508
понимать989
попадать691
заставлять538
добираться520
садиться459
доставать342
заводить153
зарабатывать111
залезать86
приобретать83
заболеть71
проникать70
заражаться55
забираться48
достаться42
добыть40
страдать39
влезать39
раздобывать34
попасться34
доставаться24
заболевать16
добывать14
полезть12
попадаться11
перелезать11
обзаводиться10
ограждать7
заводиться5
насаждать4
угодить3
нацеплять2
выуживать2
умещать2
загребать1
забрести1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
проникнуть1
other translations18957
Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with?
Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами?
She tried to edge in on my deal and get Sideswipe.
Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank.
Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling.
Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress.
Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
And if he didn't come in by those windows, how did he get in?
И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал?
Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head.
Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову.
Most of the people I get in fights with, to be honest with you, are women.
Я обычно всегда, если честно, влезаю в драки с девками.
Well, they usually get their panties in a wad when we start getting in their business.
Ну, обычно они психуют, когда мы влезаем в их дела.
Everyone at Casterly Rock who knew how to get into that thing has given an alibi.
У всех работников "Кастерли Рок", кто знал как туда влезть, есть алиби.
Only, two evil burglars have crept in my window and snatched it before she could get here.
Только два злых вора влезли ко мне в окно и унесли его, прежде чем она смогла прийти.
When you get in and out of this car, you make a groan like an old man.
Когда ты влезаешь и вылазишь из нее, ты кряхтишь как старик.
What kind of an idiot would get into trouble knowing there was a camera crew following him around?
Что за идиот станет влезать в неприятности, зная, что съемочная бригада повсюду следует за ним?
Usually, of course, the United States tries not to get too involved in the domestic political minutiae of other states.
Безусловно, обычно США стараются не влезать в мелочи внутренней политики других государств.
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business."
Большинство людей виновны в зле бездействия, потому что мама говорила вам, "не вмешивайся, не влезай не в свое дело".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert