Sentence examples of "Garbled" in English

<>
Garbled or incorrect characters show up in the Japanese version of Office in the Microsoft Store [FIXED] В версии Office из Microsoft Store на японском языке отображаются искаженные или неправильные символы [ИСПРАВЛЕНО]
Office installed from the Windows store has garbled or incorrect characters in the ribbon and other places in the application. На ленте и в других местах приложений набора Office, установленного из Магазина Windows, отображаются искаженные или неправильные символы.
Trichet somehow garbled the Council's message in his press conference, making it sound as if the ECB wanted to shift to an easing bias instead of "wait and see" neutrality. Трише каким-то образом исказил решение Совета на пресс-конференции, создав впечатление, что ЕЦБ склонен перейти к понижению ставок, нежели занять выжидательную позицию.
Churkin said Russia was told that a message about the helicopters to UN headquarters from the peacekeeping mission in Ivory Coast was “garbled” to mistakenly indicate that the shipment’s arrival had been verified. По словам Чуркина, российская сторона получила данные, что информация о поставке вертолетов в Кот-д’Ивуар была намеренно искажена и подана как проверенная.
The intercepts have missing words and garbled lines. Там много пропущенных слов и перепутанных строк.
Uniforms responded to a garbled 911 call, apparently from the victim. Полиция прибыла на прерванный звонок в 911 вероятно от жертвы.
Non-unicode text (such as Chinese or Japanese languages) in Skype for Business shows up as garbled text [FIXED] Текст в кодировке, отличной от Юникод (например, на китайском или японском языке), искажается в Skype для бизнеса [ИСПРАВЛЕНО]
Even the page’s calls for an early November protest across the state – part pro-secession, part anti-Clinton — were garbled. Даже опубликованные на странице призывы к проведению в начале ноября протестных акций по всему штату (как за отделение Техаса от США, так и против Клинтон) были написаны с ошибками.
For users in Version 1707 (8362.2033) and later, June fork, and when using Skype for Business with non-unicode text (such as Chinese or Japanese languages), the text shows up garbled in the following scenarios: При использовании версии 1707 (8362.2033) или более поздней версии, июньской вилки и при работе в Skype для бизнеса с текстом, отличным от текста в кодировке Юникод (например, на китайском или японском языке) он искажается при выполнении указанных ниже сценариев.
The Obama administration has projected a lack of competence and seriousness for years, not only through garbled policy but through repeated and incomprehensibly foolish presentations of the President of the United States as a self-regarding lightweight. В течение многих лет администрация Обамы демонстрировала отсутствие компетентности и серьезности — не только посредством непоследовательной политики, но и посредством постоянных и необъяснимо глупых презентаций президента США в качестве себялюбивого и поверхностного человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.