Sentence examples of "Frazer nash" in English

<>
From the start of the post-election crisis, Frazer took three flawed positions. С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
“This is not an either-or issue,” Nash wrote in an e-mail. «Это не вопрос «или-или», - написал Нэш по электронной почте.
Finally, Frazer argued that the two sides needed to compromise and share power. Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
At Princeton, Shapley was for a while a close colleague of John Nash, winner of the Nobel prize in economics in 1994 and subject of the 2001 movie “A Beautiful Mind,” according to a biography by the same name by Sylvia Nasar. Работая в Принстоне, Шепли какое-то время был коллегой лауреата Нобелевской премии по экономике за 1994 год Джона Нэша (John Nash), о котором в 2001 году был снят фильм «Игры разума». Об этом говорится в одноименной биографии ученого, написанной Сильвией Насар (Sylvia Nasar).
American foreign policy in Africa is in the hands of Assistant Secretary of State Jendayi Frazer, a former student of Secretary of State Condeleezza Rice. Внешняя политика США в Африке сосредоточена в руках заместителя госсекретаря Джендаи Фрейзер, бывшей ученицы госсекретаря Кондолиззы Райс.
At the same time, there are real hopes for progress because Germany, France, Italy and the U.K., as well as the U.S., now support the Russian bid, Nash said. В то же время, есть реальные надежды на прогресс, потому что Германия, Франция, Италия и Великобритания, как и США, ныне поддерживают российскую заявку, говорит Нэш.
In dismissing such a recount, Frazer told Kenyans that they shouldn't expect their vote to be tallied accurately, and that power can be seized or perhaps even negotiated in a backroom. Отказываясь от такого пересчета, Фрейзер сказала кенийцам, что им не стоит ожидать, что их голоса будут подсчитаны аккуратно, и власть может быть захвачена или возможно даже поделена за кулисами.
Russian complaints are justified because the U.S. and EU appear to have used the WTO talks to pressure the government on other issues, Nash said. Российские жалобы обоснованы, потому что США и ЕС, судя по всему, используют переговоры по ВТО для давление на российские власти по другим вопросам, говорит Нэш.
"Medvedev’s mantra is the modernization of Russia," Roland Nash, chief investment strategist at Verno Investment Management Ltd., said today by e-mail. «Мантра Медведева – модернизировать Россию», - считает Роланд Нэш, главный стратег в Verno Investment Management Ltd.
While Prokhorov may help boost the fortunes of Right Cause, he isn’t likely to be an active politician, said Roland Nash, chief investment strategist at Verno Capital, a Moscow hedge fund that manages about $140 million. По мнению Роланда Нэша (Roland Nash), главного специалиста по инвестиционной стратегии в расположенном в Москве хедж-фонде Verno Capital, распоряжающемся средствами около 140 миллиона долларов, хотя Прохоров, вероятно, мог бы повысить шансы партии «Правого дела», он вряд ли является активным политиком.
Prokhorov is “in a relatively unusual position: he’s on good terms with the party of power and with the main leaders of Pravoye Delo,” Nash said. Прохоров занимает «относительно необычную позицию: он в хороших отношениях с правящей партией и с главными руководителями «Правого дела, - отметил Нэш.
Still, the legacy of decades of investment in China make it unlikely that Japanese companies will withdraw, said Nash at IHS. Но поскольку японские компании на протяжении десятилетий вкладывали в Китай свои капиталы, такое наследие снижает шансы на их уход из этой страны, отмечает Нэш из IHS.
WTO membership may help win over foreign investors, said Roland Nash, who helps manage about $150 million of Russian stocks at Moscow hedge fund Verno Investment Management Ltd. Членство в ВТО может способствовать привлечению иностранных инвесторов, говорит Роланд Нэш (Roland Nash), который участвует в управлении примерно 150 миллионами долларов в российских акциях в московском хедж-фонде Verno Investment Management Ltd.
“The spats have become increasingly costly as Japan’s dependence on China as an export market has risen,” said Tony Nash, a Singapore-based managing director at IHS Inc., which provides research and analytics for industries including financial companies. «Такие ссоры становятся все более дорогостоящими, поскольку зависимость Японии от Китая как от экспортного рынка увеличилась, - говорит Тони Нэш (Tony Nash), работающий в Сингапуре генеральным директором компании IHS Inc., которая обеспечивает промышленные предприятия и финансовые фирмы исследовательскими материалами и аналитикой.
"Bringing in some of his cadre of technocrats helps to both professionalize management and improve his power base ahead of elections," Nash said. «Передача управления некоторым членам кадрового состава технократов поможет управлению компаний, а также укрепит его позиции в преддверии выборов», - считает Нэш.
Roland Nash in December quit after 14 years as chief strategist of Renaissance Capital to join Verno in the same capacity. В декабре Роланд Нэш после 14 лет работы главным аналитиком по стратегии в "Ренессанс-Капитале" ушел в Verno на ту же позицию.
Russia also hopes to restore lagging domestic enthusiasm for the “return of Crimea to its motherland” campaign as symbolized by the Krim Nash (Krim is ours) slogan. Одновременно Москва надеется восстановить былой энтузиазм россиян по поводу «возвращения Крыма на Родину» — настроения, символом которых был лозунг «Крым наш».
Where there are Russians and Russian-speakers and where Russian culture and the Russian Orthodox faith hold or held sway, these are nash — "ours." Все регионы, где есть русское или русскоговорящее население, и где господствуют или господствовали русская культура и Русская православная церковь, – «наши».
Newly released recordings of interviews with some of music’s biggest names — from Steven Tyler to Graham Nash — reveal yet another wrinkle in the decades-long mystery of precisely why the Beatles called it quits. Недавно опубликованные записи интервью с некоторыми из самых знаменитых людей музыкального мира - от Стивена Тайлера (Steven Tyler) до Грэма Нэша (Graham Nash) – сообщают новые подробности, помогающие понять причины таинственного распада Beatles, о чем гадают уже не первое десятилетие.
The result is what economists call "Nash equilibria," or a series of suboptimal and only quasi-cooperative outcomes. В результате получается то, что экономисты называют "равновесием Нэша", или серией субоптимальных и только почти совместных результатов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.