Sentence examples of "Foreign Legion" in English

<>
Started in the Foreign Legion after Spain, then in the Resistance networks in occupied Paris for the Abwehr. Начинает в Иностранном Легионе, после Испании, потом занимается сетями Сопротивления в оккупированном Париже, работая на Абвер.
The Committee encourages the State party to raise the minimum age for recruitment into the armed forces and Foreign Legion to 18 in order to fully comply with the spirit of the Optional Protocol and provide full protection to children. Комитет призывает государство-участник повысить минимальный возраст лиц, призываемых в вооруженные силы и Иностранный легион до 18 лет, с тем чтобы в полной мере соответствовать духу Факультативного протокола и обеспечить всестороннюю защиту детей.
Exceptions to this were individuals who voluntarily joined the armed forces of a State other than their own and were subject to an existing command structure, and groups of foreign individuals serving in armed forces under the normal control of a State, e.g. the British and Indian Ghurkha regiments and the French Foreign Legion. Исключением в этом отношении являются лица, которые добровольно вступают в вооруженные силы иностранного государства и соблюдают существующую субординацию, и группы иностранцев, служащих в вооруженных силах, которые контролируются государством, как, например, полки британских и индийских гурок и французский Иностранный легион.
As Mark Galeotti notes, “the bulk of spetsnazovets may arguably best be compared with the French Foreign Legion, the British 16th Air Assault Brigade or the U.S. 75th Ranger Regiment, in that they are elite, mobile light infantry able to function in a range of operations and climates, and optimized for interventions, but not a 'Tier One' special operations force.” Как отмечает Марк Галеотти (Mark Galeotti), «основную часть спецназовцев лучше всего сравнивать с французским иностранным легионом, с британской 16-й воздушно-штурмовой бригадой или с американским 75-м полком рейнджеров, потому что это элитная и мобильная легкая пехота, способная участвовать в самых разных боевых действиях, в разных климатических зонах, оптимизированная для осуществления интервенций, но не являющаяся силами специального назначения первого уровня».
He worked very hard so he could buy a foreign car. Он очень усердно работал, чтобы иметь возможность купить иностранный автомобиль.
Cavaliere di Gran Croce (the highest-ranking distinction in Italy), Cavaliere del Lavoro, Commandeur de L'Ordre des Arts et des Lettres, and awarded the Legion of Honour, Garavani accumulates as many honours as any of his clients' husbands. Кавалер Большого креста (знак отличия самого высокого ранга в Италии), Кавалер труда, Командор ордена Искусств и словесности, награжденный орденом Почетного легиона, Гаравани собрал столько же почестей, сколько любой из супругов его клиенток.
Foreign people intrigue me. Иностранцы занятны.
The question now is whether you make a few sheepish statements of thanks to the Kremlin and that’s it, or whether you become one of the legion of infatuated useful idiots, the most notable being the French actor Gérard Depardieu, who has taken Russian citizenship and struck up a bromance with both Putin and Ramzan Kadyrov, the Kremlin-backed leader of Chechnya accused of all manner of human rights abuses. Теперь вопрос в том, ограничишься ли ты несколькими робкими изъявлениями благодарности или присоединишься к легиону очарованных Кремлем «полезных идиотов». Самый известный из этой публики — французский актер Жерар Депардье (Gerard Depardieu), принявший российское гражданство и завязавший нежную дружбу с Путиным и Рамзаном Кадыровым — прокремлевским чеченским лидером, которого обвиняют в едва ли не всех возможных нарушениях прав человека.
Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? Какой иностранный язык по вашему мнению проще всего изучать тем, у кого родной язык - английский?
With the cold weather came Bolshevik counterattacks that began rolling the Czech Legion back one city at a time. Пришли холода, а с ними и большевистские контратаки, которые стали вытеснять солдат Чехословацкого легиона из одного города за другим.
She has been invited to sing in a choir in a foreign country. Она была приглашена петь в хоре за границей.
In 1917, the Russian Army raised a forty-thousand-strong Czechoslovak Legion out of Czechs and a smaller number of Slovaks that sought independence for their nations from the Austro-Hungarian Empire. В 1917 году русская армия создала сорокатысячный Чехословацкий легион из чехов и словаков, стремившихся к независимости своих народов от Австро-Венгрии.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
By then, the newborn state of Czechoslovakia had been declared, and more than fifty-nine thousand soldiers of the Czech Legion were ready to forsake Russian conquests to return to a newly independent homeland. К тому времени было объявлено о создании нового государства под названием Чехословакия, и более 59 000 чешских легионеров готовы были оставить все захваченное в России добро и вернуться на родину.
While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases. На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
U.S. troops nonetheless set about their mission: securing the Trans-Siberian Railway so that the Czech Legion could make its exit — if it ever chose to do so. И тем не менее американские войска взялись за дело: стали охранять Транссибирскую магистраль для обеспечения отхода Чехословацкого легиона в случае соответствующего решения последнего.
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. Обычно японцы не сильны в иностранных языках.
Today, as power in the international system becomes increasingly diffused, the implications of this lesson are legion. Сегодня, когда сила в системе международных отношений все больше распыляется, возникает огромное множество последствий от этого урока.
It takes a great deal of practice to master a foreign language. Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
However, in May 1918 a dispute caused Leon Trotsky to order the legion to surrender while it was scattered across the sixth-thousand-mile-long Trans-Siberian Railway. Однако в мае 1918 года Леон Троцкий издал указ о разоружении легиона, эшелоны которого контролировали Транссибирскую магистраль на всем ее протяжении (600 000 километров).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.