Sentence examples of "Firing" in English with translation "увольнение"

<>
Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too. Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма.
A federal judge ruled the firing of Cox illegal. Федеральный судья своим решением признал увольнение Кокса незаконным.
Firing costs are hiring costs, as economists like to say. Издержки увольнения персонала – это издержки найма персонала, любят говорить экономисты.
The abrupt firing angered Primakov, and he decided to enter politics. Бесцеремонное увольнение разозлило Примакова, и он решил заняться политикой.
Likewise, workplace rampages are often triggered by a firing or layoff. Агрессию на рабочем месте часто провоцируют увольнения.
In more pessimistic times, reducing firing costs will simply lead to more dismissals. В более пессимистические времена снижение стоимости увольнения приведёт просто к росту числа увольнений.
But there is more to this than the firing of a defense minister. Но в этой истории есть нечто большее, чем просто увольнение министра обороны.
Other than that one little mass firing, you've been a tremendous success here. Не считая массового увольнения, твоя работа здесь была очень успешной.
He started the effort in 2012, removing legal restrictions on hiring, firing and work scheduling. Свои усилия в данном направлении он начал в 2012 году, устранив все правовые ограничения на найм, увольнение и график работы.
Original position: FBI Director James Comey’s firing “had zero to do” with Russia investigation. Первоначальная позиция: Увольнение директора ФБР Джеймса Коми (James Comey) не имело «никакого отношения» к российскому расследованию.
Following the firing of high-profile staff, and allegations of censorship, 31 journalists left the station. После увольнения известных работников телеканала и обвинений в цензуре с телеканала уволились более 30 журналистов.
Early on, the government proposed legislation to increase labor market flexibility and relax constraints on firing rules. В самом начале правительство предложило законодательство по повышению трудовой гибкости рынка и ослаблению ограничений на правила увольнения.
It has few training programs, but high benefits for the unemployed and strong restrictions against firing workers. В стране мало учебных программ, но высокий уровень льгот для безработных и сильные ограничения в отношении увольнения работников.
Whether a reduction in firing costs does boost employment depends on the balance of those two offsetting factors. Ответ на вопрос, поможет ли снижение стоимости увольнения реально повысить занятость, зависит от баланса этих двух компенсирующих друг друга факторов.
The outcome turns on whether firms are more constrained by the hiring costs or by the firing costs. Конечный результат зависит от того, чем именно сдерживается кадровая политика компании – стоимостью найма или увольнения.
American law prohibits the administration from preventing this or punishing activists of the union movement by nagging or firing. Американский закон запрещает администрации этому препятствовать и наказывать активистов профсоюзного движения придирками и увольнениями.
To be honest, I would not like to comment on the firing of Vladimir Krikunov, RIA Novosti cites Dalton. Если честно, мне бы не хотелось комментировать увольнение Владимира Крикунова, - цитирует Далтона РИА "Новости".
France has strict hiring and firing regulations that make it costly to dismiss workers and thus reduce job creation. Во Франции существуют строгие положения о найме и увольнении, которые делают увольнение дорогостоящим и таким образом сокращают создание рабочих мест.
High tax rates on labor - together with rigid regulation of hiring and firing - make employers extremely reluctant to recruit workers. Из-за высоких ставок налогов (вкупе со строгим регулированием найма и увольнения) работодатели чрезвычайно неохотно нанимают работников.
But they nonetheless represented a coordinated effort to define Trump's actions and confine the political damage from firing Comey. Тем не менее, они представляют собой скоординированные попытки оправдать действия Трампа и минимизировать политические потери, понесенные в результате увольнения Коми.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.