Sentence examples of "Farewell Spit" in English

<>
Farewell! Прощайте.
Construction of a nineteen kilometer bridge through the Tuzla Spit began shortly after Russia’s annexation of Crimea. Строительство 19-километрового моста через Тузлинскую косу началось вскоре после аннексии Крыма.
A farewell party was held in honor of Mr Smith. Для мистера Смита была организована прощальная вечеринка.
But Georgy Rosnovsky, the creator of two Ukrainian Kerch Strait bridge designs, cannot understand why the current plan through the Tuzla Spit was chosen. Георгий Росновский, автор двух украинских проектов моста через Керченский пролив, не понимает, почему был выбран именно этот план моста через Тузлинскую косу.
Max explained to Julie why he could not go to her farewell party. Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку.
"I spit on you again," he ended his talk, which garnered 2.5 million views. Он закончил его словами «тьфу на тебя снова». Это видео набрало 2,5 миллиона просмотров.
A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Should we just take it and wipe the spit off our faces?” Что, нам надо просто согласиться и утереть плевки с лица?»
So long, farewell Пока, до встречи…
"I sense the horrible envy of a loser, a failed businessman," Usmanov said, before signing off with "I spit on you, Alexei Navalny." «Я чувствую страшную зависть лузера и неудавшегося бизнесмена», — сказал Усманов, после чего заявил: «Тьфу на тебя, Алексей Навальный».
Farewell, Vladislav Surkov: The Kremlin's 'Grey Cardinal' Was Just Fired Прощай, Владислав Сурков: «серый кардинал» Кремля ушел в отставку
On Crimea’s peninsular shores, they’ve been at it again, mining the salt lake inlets from the sea that constitute the natural borders, and in the spit of land left over they’ve created their scary stretches of no-man’s-land with wire on either side soon to become walls, watchtowers, mines and heavy weapons trained on any unauthorized movement. На побережье Крымского полуострова русские сделали то же самое. Отрезав от моря заливы соляных озер, которые представляют собой естественную границу, на оставшемся куске земли они соорудили нейтральную зону, оградив ее с обеих сторон колючей проволокой — на этой узкой полосе скоро должны появиться стены, наблюдательные башни, мины и тяжелое оружие, способное реагировать на любое запрещенное вторжение.
Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали
Uranium-238, for instance, will spit out a helium nucleus every so often, as the repulsion between the different parts of the nucleus is too great for the strong force to hold it all together. Например, ядро гелия начнет очень часто выбрасывать уран-238, так как отталкивающая сила между различными частями ядра слишком велика, и сильное ядерное взаимодействие не может удержать все вместе.
As just one example, consider the milquetoast comments by the last US ambassador during a farewell press conference: В качестве примера представляю вам застенчивые комментарии последнего американского посла на прощальной пресс-конференции:
“Now they need to feed it,” she wrote, “otherwise it will spit fire.” «Теперь требуется постоянно его подкармливать, чтобы он не изрыгал огонь», — написала она.
He was to make back-to-back farewell calls to 13 world leaders, starting with Saakashvili at 7 a.m., and followed by Putin at 7:10 a.m. Ему надо было сделать прощальные телефонные звонки лидерам 13 государств. Он начал с Саакашвили, позвонив тому в семь утра. В семь десять Буш позвонил Путину.
I mean, it's just starting now to spit with rain. Я имею в виду, если вдруг сейчас начнет моросить дождь.
At his farewell press conference with Abe, Trump declared such effusive things as, “I believe that there never have been such close bonds,” “the U.S. and Japan are 100 percent together,” and “I am thrilled my first stop was with you.” Во время финальной пресс-конференции с Абэ Трамп прибегал к таким высокопарным фразам, как «я убежден, что связи между нашими странами никогда не были теснее, чем сейчас», «США и Япония на 100% вместе», «я счастлив оттого, что моя первая остановка пришлась на Японию».
You want me to scream and spit and blaspheme? Хочешь, чтобы я кричал, плевался и богохульствовал?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.