Sentence examples of "Eyes wide shut" in English

<>
Eyes Wide Shut on Global Warming С широко закрытыми глазами на глобальное потепление
Global warming is only the tip of the iceberg towards which we are moving, knowingly, with eyes wide open. Глобальное потепление является только вершиной айсберга, по направлению к которому мы двигаемся сознательно, с широко открытыми глазами.
All the other awful pressures that are driving so many women into bankruptcy will still exist, but at least more women will be facing these pressures with their eyes wide open, and, one hopes, with many better options. Все другие ужасающие проблемы, которые приводят множество женщин к банкротству, все еще будут существовать, но, по крайней мере, больше женщин будет оказываться в этом положении с открытыми глазами и, будем надеяться, с возможностью выбора лучших вариантов.
Open your eyes wide and focus on my finger. Широко откройте глаза и посмотрите на мой палец.
I have been keeping my eyes wide open for decades, I bitterly observe that under the thick veil of trickery and deception, nothing has changed. Десятилетиями я наблюдал, и мне горько видеть, что под плотной завесой хитрости и обмана, ничего не изменилось.
Well, good luck, because I'm keeping my eyes wide open. Что ж, удачи вам, потому что я всегда буду на чеку.
I'm keeping my eyes wide open, that's all. Я просто держу свои глаза открытыми, вот и все.
India must understand this troubled partnership, into which America entered with its eyes wide open, though it would help if the US accepted that India has paid – and continues to pay – a very high price on this account. Индия должна с пониманием относиться к этому доставляющему беспокойство партнерству, в которое Америка вступила с широко открытыми глазами, хотя в этом ей могло бы помочь признание США того факта, что Индия заплатила ? и продолжает платить ? очень высокую цену за это.
Now is the time to face the world with eyes wide open - yes, using experts to help us figure things out, for sure - I don't want to completely do myself out of a job here - but being aware of their limitations and, of course, also our own. Сейчас время смотреть на мир открыто; да,естественно, опираясь на опыт экспертов - я, конечно, не хочу остаться без работы после этого выступления - но осознавая границы их возможностей, и, разумеется, свои собственные.
But I must admit that I opened my eyes wide when, on Ms. Espersen's list of 39 organisations, I saw the following: the Danish-Somali Association […], the Council for Ethnic Minorities […], the Danish Centre for Human Rights […], the National Organisation for Ethnic Minorities […] and the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination […]. Вместе с тем я должна признать, что не поверила собственным глазам, когда в списке г-жи Есперсен, включающем 39 организаций, я обнаружила следующие: Датско-сомалийскую ассоциацию […], Совет по этническим меньшинствам […], Датский центр по правам человека […], Национальную организацию по этническим меньшинствам […] и Центр документации и консультаций по вопросам расовой дискриминации […].
Don't assume that I'm dead Your eyes are wide shut Не думай, что я умер Твои глаза широко закрыты
I have a round face, I have narrow, green brown eyes, a wide, short nose and a small, full lipped mouth. Я круглолицая, мои глаза узкие, серо-зелёные, нос широкий, короткий, губы полные.
Paul’s eyes were wide with surprise that mommy had come to pick him up so early — right after lunch. Глаза Пола были широко раскрыты от удивления по поводу того, что мама так рано приехала его забирать – сразу после завтрака.
Open your eyes really wide. Откройте широко глаза.
[Chinese] And everybody's eyes just pop wide open like it's going to fall out of their heads. [Китайский] И все так широко открыли глаза, что казалось, они думают о том же.
But NATO leaders will also lift their eyes from the immediate challenges of the day, and discuss a fundamental strategic question as well: how to use NATO to its fullest potential as a platform for holding political discussions and building transatlantic consensus across the wide range of the issues where Europe and North America share common interests and wish to defend common values. Но помимо более актуальных и неотложных проблем сегодняшнего дня лидеры НАТО будут обсуждать и фундаментальный стратегический вопрос: как использовать потенциал НАТО в качестве платформы проведения политических дискуссий и строительства трансатлантического согласия по широкому диапазону вопросов, в которых Европа и Америка разделяют общие интересы и стремятся защищать общие ценности.
With my eyes shut. Закрыв глаза.
Also, a person hung to death usually has her eyes shut and fists clasped. Кроме того, у самоубийц обычно закрыты глаза и сжаты кулаки.
I thought so too, until I papier-mached one of my eyes shut. Я тоже так думал, пока не залепил себе один глаз папье-маше.
That night I slept with my eyes firmly shut to keep away horrible dreams. В ту ночь я спал, крепко зажмурив глаза - чтобы не впустить ночные кошмары.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.