Sentence examples of "Domina Home Les Jumeaux" in English

<>
I went to her house, but she was not at home. Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
Domina will grow impatient. Госпожа будет беспокоиться.
Les Gelb, a former diplomat and leading member of the U.S. foreign policy establishment, notes that Russians felt humiliated by the West after the fall of communism. Бывший дипломат Лес Гелб (Les Gelb), влиятельный представитель американской внешнеполитической элиты, в свою очередь указывает, что после падения коммунистического режима русские почувствовали себя униженными Западом.
He's at home in all the sciences. Он разбирается во всех естественных науках.
Les Beguines wasn't a paragon of Islamic purity, and neither, by all accounts, were its owners. Бар Les Beguines не был образцом исламской праведности, как и его владельцы.
I'd like to get home by five. Я бы хотел прийти домой в пять часов.
The Abdeslams missed their chance to object, and on Nov. 5, Les Beguines was closed for five months; but by then, the brothers had sold the bar – and apparently immersed themselves in attack plans. Братья Абдесламы не воспользовались возможностью опротестовать это решение, и 5 ноября бар был закрыт на пять месяцев. Но к тому времени братья уже продали его, видимо, занявшись подготовкой к терактам.
I saw her home. Я видел её дома.
The bar, Les Beguines, sold alcohol (it even had a sign for Jupiler beer above the entrance). В этом баре под названием Les Beguines продавали алкоголь, хотя над входом висит вывеска с рекламой пива Jupiler.
Tom found a part-time job near his home. Том нашёл подработку рядом с домом.
The reframing of media narratives and the fakes – tracked rigorously by platforms such as CrossCheck and the daily Le Monde's Les Decodeurs – failed to sway a significant number of voters. Попытки перекроить новости традиционных СМИ и фейковые новости — разоблачением которых активно занимались такие платформы, как CrossCheck и Les Decodeurs газеты Le Monde — не смогли повлиять на мнение значительного числа избирателей.
Come back home. Возвращайся домой.
If Putin had exerted all of the legal, semi-legal, and extra-legal authority as his disposal to ensure that Samutsevich was an example pour encourager les autres she could have been in a different zip code from the “punk prayer” in the Cathedral of Christ the Savior and she’d still be thrown in the slammer. Если бы Путин применил все имеющиеся у него в распоряжении законные, полузаконные и незаконные полномочия, дабы в назидание другим наказать ее, то Самуцевич не спасли бы никакие доказательства отсутствия у алтаря в момент «панк-молебна», и она попала бы в общую мясорубку.
He came home very late. Он вернулся домой очень поздно.
With this episode, Les Bleus reached their nadir, transforming themselves, collectively, into the useful idiot for those seeking to exploit growing tensions over the issue of national identity in France. Этот поступок национальной сборной по футболу ознаменовал ее окончательную деградацию, после чего она в полном составе превратилась в полезного идиота для тех, кто старается спекулировать на растущей напряженности вокруг вопроса национальной идентичности во Франции.
As soon as I got home, I went to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
In an interview last week with the Spanish sports journal Marca, Benzema was asked about a remark made a few days earlier by French soccer great Eric Cantona, who — alluding to Benzema’s status — had suggested that Les Bleus’ coach, Didier Deschamps, was racist. На прошлой неделе в интервью испанскому спортивному журналу Marca, Бензема спросили о замечании, сделанном несколькими днями раньше французским футболистом Эриком Кантона (Eric Cantona), который, намекая на ситуацию с Бензема, заявил, что тренер французской сборной Дидье Дешам (Didier Deschamps) расист.
Romans go home! Римляне — идите вы домой!
This great swell of optimism was given another lift two years later, when Les Bleus swept to victory in the Euro Cup. Новая волна оптимизма нахлынула двумя годами позже — когда национальная сборная по футболу выиграла Кубок Европы.
Was Ken at home yesterday? Кен был вчера дома?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.