Sentence examples of "Documentum Compliance Manager" in English

<>
In that case, you have access to these additional roles: Compliance administrator, eDiscovery Manager, Organization management, Reviewer, Security Administrator, Security Reader, Service Assurance User, Supervisory Review. В этом случае у вас есть доступ к таким дополнительным ролям: администратор соответствия требованиям, менеджер по обнаружению электронных данных, управление организацией, проверяющий, администратор безопасности, читатель безопасности, пользователь контроля качества обслуживания, надзорная проверка.
To have access to the Compliance Search cmdlets, an administrator or eDiscovery manager must be assigned the Mailbox Search management role or be a member of the Discovery Management role group. Чтобы получить доступ к командлетам поиска соответствий требованиям, администратору или менеджеру по обнаружению электронных данных должна быть назначена роль управления поиском в почтовых ящиках или он должен быть членом группы ролей управления обнаружением.
In compliance with the Law On Social Services and Social Assistance, the manager of the social care and social rehabilitation institution establishes a Social Care Board that includes persons residing at the institution, their relatives, employees of the institution and representatives of the local government. В соответствии с Законом о социальных услугах и социальной помощи управляющий учреждением, занимающимся обеспечением социального ухода и социальной реабилитации, формирует совет по вопросам социального ухода, в состав которого входят лица, проживающие в этом учреждении, их родственники, сотрудники учреждения и представители местных органов власти.
The following example assumes that you have a customer called Blue Yonder Airlines, and you want both the customer relationship manager and the compliance officer to approve all messages that go to this customer. В следующем примере предполагается, что у вас есть клиент, Blue Yonder Airlines, и вы хотите, чтобы все сообщения для этого клиента утверждали руководитель отдела по отношениям с клиентами и ответственный за соблюдение требований.
For example, you can require that messages to a specific customer be approved first by a customer relationship manager and then by a compliance officer, or you can require that expense reports be approved by two levels of managers. Например, сообщения для определенного клиента могут сначала утверждаться руководителем отдела по отношению с клиентами, а затем — ответственным за обеспечение соответствия требованиям. Или же отчеты о расходах могут утверждаться руководителями на двух уровнях.
The restrictions on working in certain professions that exist in Latvia concern jobs in both the public and the private sector related to the judicial branch (e.g., sworn attorneys, notaries) and State security considerations (e.g. manager of a security company) and are therefore seen to be in compliance with the above-mentioned principle. Ограничения на работу в некоторых профессиональных категориях, существующие в Латвии, касаются должностей в государственном и частном секторе, связанных с судейскими обязанностями (например, приведенные к присяге адвокаты и нотариусы) и обусловленных соображениями государственной безопасности (например, руководитель компании по обеспечении безопасности), и поэтому они, как представляется, согласуются с вышеуказанным принципом.
Compliance with applicable laws Соответствие применимым правовым нормам
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
Tax compliance fees Налоговые выплаты
Who is the manager of that baseball team? Кто менеджер этой бейсбольной команды?
France can have no doubt that examination of the case will be conducted in compliance with legislation, we hear all concerns. Франция может не сомневаться, что рассмотрение дела будет проведено с соблюдением законодательства, мы слышим все обеспокоенности.
He is the manager of the marketing department. Он менеджер отдела продаж.
Russian state media operating abroad must be closely monitored for compliance with the broadcasting regulations of their host countries and, where necessary, sanctioned for violations. Нужно тщательно проверять российские государственные СМИ, действующие за границей, на предмет соответствия их деятельности правилам, установленным в принимающих их странах, и при необходимости нужно накладывать наказание за нарушения этих правил.
The manager stood at the door. Начальник стоял в дверях.
This is in stark contrast to Russia, which plays cat-and-mouse with its neighbors, offering and retracting “goodies” like visa-free travel and market access depending on perceived compliance. Чего нельзя сказать о России, играющей в кошки-мышки с соседями, сначала предлагая, а затем отбирая «сладости», такие как безвизовые поездки и доступ на рынки, в зависимости от податливости других стран.
He left his team as he could not get along with the manager. Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Our Regulatory Compliance Committee comprises senior executives who are charged with the responsibility of overseeing all of our operations so as to ensure that all clients are treated fairly and ensure the systems and controls are maintained to manage any potential conflicts appropriately. В наш регулирующий комитет по наблюдению за выполнением правил торговли входят руководители высшего звена, в круг обязанностей которых входит инспектирование всей нашей деятельности в целях обеспечения справедливого отношения ко всем клиентам и обеспечения того, чтобы все системы и органы управления могли непрерывно должным образом регулировать любые потенциальные конфликты.
The manager was out, so I left a message with his secretary. Менеджер отсутствовал, поэтому я оставил сообщение его секретарю.
a. hold all responsibility for compliance with relevant legislation, including, but not limited to, legislation related to currency, tax and other laws of the country of residence, including full responsibility for the management of Investors' accounts; a. несут всю ответственность за соблюдение требований законодательства, в том числе (но не ограничиваясь перечисленным) валютного, налогового и иного законодательства страны проживания, включая полную ответственность за ведение коммерческой деятельности по возмездному управлению счетами инвесторов;
The manager of this store is growing a beard. Управляющий этого магазина отращивает бороду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.