Sentence examples of "Disasters" in English

<>
Local Science for Large Disasters Локальная наука для больших бедствий
extreme weather conditions, hurricanes, cyclones, floods, fires, earthquakes, storms, soil subsidence, epidemics, other natural disasters; explosions, accidents (global and local). экстремальные погодные условия, ураганы, циклоны, наводнения, пожары, землетрясения, штормы, оседания почвы, эпидемии, иные стихийные проявления природы; взрывы, аварии (глобальные и локальные).
The plane's pilot was described as one of Russia's most experienced, and if his error caused the crash it would follow a run of Russian airline disasters blamed on poorly trained or inattentive crews. Пилота самолета описывают как одного из самых опытных в стране, а если его ошибка привела к крушению, то это станет очередным инцидентом в серии российских авиакатастроф, произошедших по вине плохо обученных или невнимательных экипажей.
Natural disasters know no boundaries. Стихийные бедствия не знают границ.
Agreement on reciprocal assistance in case of disasters or major accidents, of 14 January 1987, France — Switzerland, United Nations, Treaty Series, vol. Соглашение между Правительством Французской Республики и Федеральным советом Швейцарии о взаимной помощи в случае бедствия или серьезной аварии, 14 января 1987 года [United Nations, Treaty Series, vol.
And occasionally, there are disasters. Но иногда случаются бедствия.
Preventing and providing relief after natural disasters and man-made accidents, epidemics and pandemics is another challenge that requires a joint response. Еще один вызов, требующий совместного реагирования всех партнеров по АТР, — это предупреждение и ликвидация последствий природных катаклизмов и техногенных аварий, эпидемий и пандемий.
Year before last, all those disasters? Все те бедствия в позапрошлом году?
In the aftermath of Fukushima, defenses against multiple severe natural disasters, including earthquakes and tsunamis, are being strengthened at nuclear facilities all over the world. В период после аварии на Фукусиме защита от многих крупных стихийных бедствий, в том числе землятресений и цунами, усиливается на ядерных объектах во всем мире.
The earth produces a reliable stream of disasters. Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий.
Convention on mutual assistance in the event of disasters or serious accidents, Federal Republic of Germany — Luxembourg, of 2 March 1978, United Nations, Treaty Series, vol. Конвенция между Федеративной Республикой Германия и Великим Герцогством Люксембург о взаимной помощи в случае бедствий или серьезных аварий, 2 марта 1978 года [United Nations, Treaty Series, vol.
The impact of natural disasters rarely respects national boundaries. Последствия стихийных бедствий редко остаются в пределах национальных границ.
Other types of disasters, such as haze, plant disease, insect pests, avalanches, nuclear emergencies, marine and water pollution and ice hazard, were unique to certain countries. Другие виды чрезвычайных ситуаций, в частности туманы, болезни растений, насекомые-вредители, лавины, ядерные аварии, загрязнение морской среды и воды, а также ледовая опасность, характерны лишь для некоторых стран.
Forecasting and mapping of natural disasters using aerospace methods; прогнозирование и картирование стихийных бедствий с использованием аэрокосмических методов;
The countries should initiate and cooperate in research and development of methods and technologies for the prevention of, preparedness for and response to accidents and natural disasters. Странам следует организовывать научные исследования и разработку методов и технологий предотвращения аварий и стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий и осуществлять сотрудничество в этой области.
It has been used to help communities prepare for disasters. Оно использовалось, чтобы помогать людям приготовиться к стихийным бедствиям.
Agreement on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents (with exchange of notes), of 16 May 1985, Denmark — Federal Republic of Germany, United Nations, Treaty Series, vol. Соглашение между Королевством Дания и Федеративной Республикой Германия о взаимной помощи в случае бедствий или серьезных аварий (с обменом нотами), 16 мая 1985 года [United Nations, Treaty Series, vol.
Most of it's about murder, corruption, diseases, natural disasters. Они сообщают об убийствах, коррупции, болезнях, стихийных бедствиях.
Industrial accidents may include, but are not limited to, unplanned discharges that arise from fire, explosion and equipment breakdown caused by human error, design faults, engineering failures and natural disasters. Промышленные аварии могут включать, но не ограничиваться только этим, незапланированные выбросы, произошедшие в результате пожара, взрыва и поломки оборудования, причиной которых стала человеческая ошибка, дефекты конструкции, техническое повреждение и природные катастрофы.
Nine of every ten recorded disasters are now climate-related. Сегодня каждые девять из десяти зарегистрированных бедствий связаны с климатом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.