Beispiele für die Verwendung von "Disaster" im Englischen

<>
Haiti's disaster of engineering Инженерное бедствие Гаити
Chinese regulators just approved China’s first new reactors since the Fukushima disaster. Китайские регулирующие органы недавно утвердили планы по созданию новых АЭС после аварии на Фукусиме.
Hartley's violin was believed lost in the 1912 disaster, but auctioneers Henry Aldridge & Son say an instrument unearthed in 2006 and has undergone rigorous testing and proven to be Hartley's. Считалось, что скрипка Хартли была утеряна в результате крушения «Титаника» в 1912 году, однако представители аукционного дома Henry Aldridge & Son утверждают, что инструмент был найден в 2006 году. После тщательной проверки на подлинность эксперты подтвердили, что эта скрипка действительно принадлежала Хартли.
How Effective is Disaster Relief? Насколько эффективна помощь во время бедствий?
Such policies could include operating policies, disaster recovery plans and user account management procedures. Такие правила могут включать оперативные правила, планы восстановления после аварий и процедуры ведения счетов пользователей.
If the plane disaster can be traced to Russia or the separatists, "It would open the gates for us assisting, finally, giving the Ukrainians some defensive weapons (and) sanctions that would be imposed as a result of that. Если в крушении самолета окажутся хоть как-то замешаны Путин и сепаратисты: «Это позволит нам оказывать украинцам помощь, предоставив им оборонительные вооружения, а также наложить на Россию санкции.
Suppose Moray's return brings disaster? Предположим, возвращение Морей принесет бедствия?
Should Americans be worried about a deepwater disaster in Cuban waters sullying Florida beaches? Стоит ли американцам опасаться возможной аварии в кубинских водах, которая может привести к загрязнению пляжей Флориды?
In particular, the public was more sensitized to the environmental dangers of oil transportation following the Torrey Canyon disaster off the coast of England on 18 March 1967 and subsequently an oil spill in 1969 off the coast of Santa Barbara, California. В частности, после крушения судна " Торри кэньон " вблизи берегов Англии, которое произошло 18 марта 1967 года, и последующего разлива нефти в 1969 году у побережья Санта-Барбары, штат Калифорния, общественность стала более остро воспринимать опасности, связанные с перевозкой нефти.
A Global Strategy for Disaster Risk Глобальная Стратегия для Предотвращения Стихийных Бедствий
The Section will also focus on risk avoidance, disaster recovery and business continuity planning. Секция сосредоточит также внимание на предотвращении рисков, устранении последствий аварий и планировании непрерывного процесса работы.
The amount of oil pumped into the Persian Gulf by the Iraqis in 1991, probably to prevent an American Normandy-style landing, was over a million barrels and most likely close to 1.5 million tons – fifty times the amount released from the tanker "Prestige"' off the Spanish coast last fall and forty times as much oil as ravaged the coast of Alaska in the 1980's, after the Exxon "Valdez" disaster. Количество нефти, выброшенное Ираком в Персидский залив в 1991 для того, чтобы помешать Американцам высадиться в так называемом "нормандском" стиле превышало миллион баррелей. Это в 50 раз больше, чем количество нефти, вылившееся прошлой осенью из танкера "Престиж" вблизи Испанского берега, и в 40 раз больше чем выброс нефти около берега Аляски в 80-ые годы, после крушения танкера "Валдез", принадлежавшего компании Exxon.
A new mission for veterans - disaster relief Новая миссия военных - помощь во время стихийных бедствий
The situation of children affected by the Chernobyl nuclear disaster will be assessed and monitored. Будет проводиться оценка и отслеживаться положение детей, пострадавших в результате аварии на Чернобыльской АЭС.
The argument for investing in disaster preparedness is simple. Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста.
Japan’s demand for natural gas has increased since the Fukushima nuclear disaster in March of 2011. После аварии на Фукусиме в марте 2011 года выросли потребности Японии в природном газе.
It was an unmitigated disaster that ended in hyperinflation. Это было полным бедствием, которое завершилось гиперинфляцией.
These copies allow businesses to resume quickly after a disaster or a system outage, with or without user intervention. Эти копии позволяют компаниям быстро восстанавливаться после аварии или остановов системы, при этом восстановление выполняется под руководством пользователя или автоматически.
Unfortunately, governments often put different priorities ahead of disaster preparation. К сожалению, правительства часто ставят иные приоритеты вместо работы по подготовке к стихийным бедствиям.
The new system should provide current technology management tools, including integrated billing and voicemail, as well as redundancy for disaster recovery. Новая система должна обеспечивать современные технические средства управления, включая комплексную систему выписки счетов и голосовую почту, а также резервные ресурсы для восстановления данных в случае аварии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.