Ejemplos del uso de "Desperation" en inglés

<>
Suicide is an act of desperation. Суицид - это акт отчаяния.
The migrants come anyway, driven by desperation. И все равно мигранты, движимые отчаянием, приезжают в Россию.
Such rhetoric is a symptom of desperation. Такая риторика ? признак отчаяния.
Who will bear the brunt of ISIS’s desperation? На какого придётся основной удар отчаяния ИГИЛ?
I mean, girls don't generally respond to desperation. Думаю, что девушки в основном не распознают отчаяние.
But Putin’s propaganda campaign also bespeaks of certain desperation. Однако пропагандистская кампания Путина в определенной степени свидетельствует о его отчаянии.
First, it leads to desperation among parts of the population. Во-первых, он приводит к отчаянию среди некоторых групп населения.
It was desperation and fear that drove the surge in demand.” Это был шаг отчаяния и страха, что и привело к резкому увеличению спроса [на золото]”.
Terror and desperation reigned in Kyiv, the country’s battered capital. В Киеве, в разбитой столице страны, господствовала атмосфера террора и отчаяния.
Teenagers literally drove a principal of one American high school to desperation. Директора одной из американских средних школ подростки буквально довели до отчаяния.
I did what I know to do in desperation, which is write. Я сделала то, что должна была сделать тогда в отчаянии - стала писать книгу.
Leaping into the lake is an act of desperation - impala can barely swim. Прыжок в озеро - акт отчаяния - импала может только плавать.
And finally, out of desperation, I said, "Well, let me explain Georg Cantor in 1877." И наконец, в отчаянии, я сказал: "Хорошо, дайте мне объяснить идеи Георга Кантора в 1877 году".
Desperation and poverty are the tools used by evil forces to raise their terrorist cadres. Отчаяние и бедность - вот инструменты, используемые злыми силами, чтобы увеличить численность террористических группировок.
Even so, the scale and brazenness of the fraud were unprecedented, indicating Obasanjo's desperation. И даже с учетом этого, столь откровенного и наглого мошенничества на выборах история не знала, что свидетельствует об отчаянии Обасанджо.
And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation. Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
It's the assumptions behind the plan, driven either by wishful thinking or sheer desperation. Поражают положенные в основу этого плана идеи, порожденные необоснованными фантазиями или откровенным отчаянием.
Capital controls smacks of desperation and suggests that a central bank is out of options. Контроль движения капитала очень похож на жест отчаяния и говорит о том, что у центрального банка нет никаких других опций.
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces. Однако нам также необходимо помочь и тем людям, кто в отчаянии стал жертвой экстремистских сил.
It is a small price to prevent a disability that drives countless families into desperation and poverty. Это небольшая плата за то, чтобы предотвратить инвалидность, которая приводит бесчисленное количество семей к отчаянию и бедности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.