Sentence examples of "Cross-reference" in English

<>
Cross reference the data. Надо сопоставить наши данные.
I'll have Felicity cross reference it for drug arrests. Я попрошу Фелисити проверить их на связи с наркотиками.
Yeah, then cross reference it with recent releases. Да, потом сопоставь их с нынешними делами.
Whereas on the web you can alter those things as you go, because it hasn't been printed, as soon as it's been printed, if you've forgotten to put the cross reference in, you're in trouble. Пока в паутине, вы можете редактировать всё как вам угодно, ибо это ещё не напечатано, но, как только книга вышла в печати, если вы забыли сделать перекрёстные ссылки, у вас большие проблемы.
Cross reference Physicians. Перекрестный поиск врачей.
The current scope of revised draft article 11 does not allow for an appropriate cross reference, as it refers to the description of the subject matter of the procurement and the terms and conditions of the procurement contract rather than the assessment of responsiveness. В нынешнем варианте содержание статьи 11 проекта пересмотренного текста не позволяет включить в нее соответствующую перекрестную ссылку, так как в этой статье говорится об описании объекта закупок и положений и условий договора о закупках, а не об оценке соответствия заявок формальным требованиям.
It was suggested that the cross reference in recommendation (30) (d) should extend to all of recommendation (35) and not be limited to (35) (d). Было высказано предположение о том, что перекрестная ссылка, содержащаяся в рекомендации 30 (d), должна распространяться на весь текст рекомендации 35, а не ограничиваться только пунктом (d) этой рекомендации.
It was suggested that the draft article should be reviewed and possibly a cross reference to draft article 79 should be included to ensure that draft article 7 did not impact adversely on any arbitration agreement contained in a bill of lading held by a third party. Было предложено пересмотреть данный проект статьи и, возможно, добавить перекрестную ссылку на проект статьи 79 для обеспечения того, чтобы проект статьи 7 не создавал каких-либо неблагоприятных последствий для любого арбитражного соглашения, содержащегося в коносаменте, находящемся у третьей стороны.
Cross reference to DP/2008/3, table 1. Перекрестная ссылка на документ DP/2008/3, таблица 1.
It was, therefore, suggested that, once that point was made, a cross reference could be included to the relevant section of the draft guide on Insolvency Law and the remaining text in paragraphs 28 and 29 could be deleted. В связи с этим было высказано предположение о том, что после указания на это обстоятельство можно было бы включить перекрестную ссылку на соответствующий раздел проекта руководства по вопросам законодательства о несостоятельности и исключить остальной текст из пунктов 28 и 29.
Finland made a cross reference to its response to question 12. Финляндия сделала ссылку на свой ответ на вопрос 12.
It was agreed that, when forwarding communication ACCC/C/2004/05 to the Government of Turkmenistan, the secretariat should make a cross reference to the earlier letter to avoid any misunderstanding about the two processes. Было принято решение о том, что при направлении сообщения ACCC/C/2004/05 правительству Туркменистана секретариату следует сослаться на предыдущее письмо во избежание путаницы, связанной с двумя процессами. IХ.
In response, it was stated that that matter was addressed in chapter IX (Insolvency) and that, therefore, a cross reference should be sufficient. В ответ было указано, что этот вопрос рассматривается в главе IX (Несостоятельность) и что по этой причине будет достаточно перекрестной ссылки.
In addition, it was commented that a cross reference should be made in the Guide to Enactment to the requirements of article 51, so as to remind procuring entities that the normal publication, competition and transparency requirements nonetheless applied to framework agreements. Кроме того, было высказано замечание о том, что в Руководстве по принятию необходимо сделать перекрестную ссылку на требования статьи 51, с тем чтобы напомнить закупающим организациям о том, что обычные требования в отношении публикации, конкуренции и прозрачности применяются и к рамочным соглашениям.
Another cross reference suggested was to the discussion in the Guide of the responsibilities of the directors or management of the debtor to apply for insolvency proceedings. Было предложено включить еще одну перекрестную ссылку на проводимое в руководстве обсуждение обязанностей директоров или администрации предприятия-должника подать заявление об открытии производства по делу о несостоятельности.
A further suggestion was that the phrase, “including perfection or enforcement of security interests”, could be deleted from (35) (a) as the matter was dealt with by recommendation (40), which included a cross reference to recommendation (35). Еще одно предложение заключалось в том, чтобы исключить из рекомендации 35 (а) слова " включая формализацию или принудительную реализацию обеспечительных интересов ", поскольку этот вопрос урегулирован в рекомендации 40, которая содержит перекрестную ссылку на рекомендацию 35.
The Working Group has previously expressed the point of view that current article 45 of the Model Law should apply to all procurement methods, and appropriate reference or cross reference should be included. Рабочая группа ранее высказала мысль о том, что нынешнюю статью 45 Типового закона следует применять ко всем методам закупок и что в нее следует включить соответствующую ссылку или перекрестную ссылку.
Although there were views in favour of retaining the cross reference to draft article 15, and in favour of stating in draft article 7 itself the indications to be given by a party using data messages as to its location, the prevailing view within the Working Group was in support of deletion of the cross reference to draft article 15. Хотя прозвучали мнения как в поддержку сохранения перекрестной ссылки на проект статьи 15, так и в поддержку перечисления в самом проекте статьи 7 указаний, которые должны быть предоставлены стороной, использующей сообщения данных, относительно своего местонахождения, в рамках Рабочей группы возобладало мнение о том, что перекрестную ссылку на проект статьи 15 следует исключить.
It was suggested that the cross reference to draft article 15 should be deleted, as the latter provision was addressed primarily, even if not expressly so, at parties offering goods or services through an information system that was generally accessible to the public. Было предложено исключить перекрестную ссылку на проект статьи 15, поскольку это последнее положение в первую очередь предназначено, даже если в нем об этом прямо и не говорится, для сторон, предлагающих товары или услуги через информационную систему, в целом открытую для публичного доступа.
It was suggested that the text of the last sentence of paragraph 43 should be amended to stress the need for clear rules on the application of the stay to this interregnum period and include a cross reference to chapter III. Было высказано мнение о том, что последнее предложение текста пункта 43 следует изменить, с тем чтобы подчеркнуть необходимость в четких нормах о применении моратория в течение этого переходного периода, а также включить перекрестную ссылку на главу III.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.