Ejemplos del uso de "Covers" en inglés
Traducciones:
todos7224
охватывать2674
покрывать1265
касаться620
покрытие423
прикрывать273
обложка249
освещать222
покров212
прикрытие168
закрывать141
защита128
страховать83
крышка65
защищать53
накрывать35
заменять31
укрывать24
кавер22
покрывало18
укрытие14
крыть13
застраховать11
чехол10
преодолевать8
замазывать8
переплет8
прибор6
усыпать6
страховка3
оболочка3
усеивать2
накидывать1
обмазывать1
увешивать1
otras traducciones423
A similar agreement, reached in 2015, covers the Sutlej, another flood-prone river.
Аналогичное соглашение, подписанное в 2015 году, касается реки Сатледж, где также часто происходят наводнения.
How the media covers Africa in the West, and the consequences of that.
Как СМИ освещают Африку на Западе, и последствия этого.
There were almost no measurements of dry deposition and only few data on air concentrations that could be used in connection with inferential models (dry deposition velocities for different land covers) to estimate dry deposition amounts.
Практически не проводится каких-либо измерений уровня сухого осаждения, и существует лишь весьма ограниченный объем данных об атмосферных концентрациях, которые могли бы использоваться в сочетании с дедуктивными моделями (темпы сухого осаждения для различных почвенных покровов) для оценки объема сухого осаждения.
2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование,
This insurance covers family benefits, sickness benefits, old-age security, disability benefits and survivors'allowances.
Этот вид страхования предусматривает предоставление семейных пособий, пособий по случаю болезни, старости, инвалидности, и выплату пособий живым родственникам.
This function covers the development, implementation and management of innovative, effective and secure IT integrated business solutions and technology infrastructure in support of the organization's strategic objectives.
Эта функция охватывает разработку, внедрение и регулирование инновационных, эффективных и защищенных интегрированных бизнес-решений и технической инфраструктуры ИКТ в поддержку достижения стратегических целей организации.
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление .
Bullet penetrated both the covers and the nightdress.
Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку.
The system covers pregnancy, delivery and post-delivery, during which time the Social Security Institute grants an insured working woman or the spouse or cohabitant of a an insured working man the medical services prescribed by law, as well as a compulsory maternity leave before and after delivery, a financial subsidy and artificial milk for women who cannot breastfeed.
Во время беременности, родов и в послеродовой период Институт социального обеспечения предоставляет застрахованной работнице, супруге либо сожительнице застрахованного работника или пенсионера установленную законом медицинскую помощь, а также обязательный дородовой и послеродовой отпуск, денежное пособие и необходимое количество молока, если она сама не может вскармливать ребенка грудью.
Bedding: bed linen, blankets, mattress covers, pillows, and towels.
спальные принадлежности: постельное белье, одеяла, чехлы для матрацев, подушки и полотенца.
Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network.
построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей.
The SVVP covers the other aspects of Microsoft support for third-party hypervisors.
Программа проверки виртуализации серверов (SVVP) охватывает другие аспекты поддержки сторонних низкоуровневых оболочек корпорацией Майкрософт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad