Sentence examples of "Covering" in English with translation "покрывать"

<>
The snow is covering area B under UN control. Снег покрыл зоны B и C, что находятся под контролем ООН.
My foot is covering approximately 300 miles of mycelium. Моя ступня покрывает приблизительно 500 километров мицелия.
The white tendinous tissue covering the skirt meat is removed. Белая сухожильная ткань, покрывающая мясо диафрагмы, удаляется.
All white tendinous tissue not covering lean red muscle is removed. Вся белая сухожильная ткань, не покрывающая постную красную брюшную мышцу, удаляется.
Covering the costs of insurance against injury at work and occupational diseases; покрытие расходов на страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
Covering the entire surface of the phone with the screen has consequences. Экран покрывает всю поверхность смартфона, и это имеет свои последствия.
The nails and thin yellow epidermal skin covering the foot are not removed. Когти и тонкая желтая кожная оболочка, покрывающая лапку, не удаляются.
So, whatever happened, they either did it together, or she's covering for him. Итак, что бы ни случилось, они либо сделали это вместе, либо она покрывает его.
A police officer is dead, and you dare stand there covering your fat ass! Полицейский погиб, а ты смеешь стоять и покрывать свою жирную задницу!
That I used to be a catatonic invalid with burns covering half my face? Что я был парализованным инвалидом с ожогами покрывающими половину лица?
It's just kind of dicey with all the covering I've been doing lately. И так слишком рискованно все то, что мне приходиться покрывать в последнее время.
And, like any platform, Uber started small, covering its fixed costs through step-by-step expansion. И, как любая иная платформа, Uber начинал с малого, покрывая свои постоянные издержки через расширение шаг за шагом.
I just got a notice that my insurance is only covering partial payment of my dialysis. Я получила уведомление, что моя страховка только частично покрывает стоимость диализа.
Those monies are credited to the General Fund, since they are aimed at covering overhead costs. Эти денежные средства кредитуются на Общий фонд, поскольку они предназначены для покрытия накладных расходов.
"Over billions of years on a unique sphere, chance has painted a thin covering of life: "За миллиарды лет на уникальной сфере шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
Soot lands on glaciers and ice fields in a fine mist, covering them with a thin black film. Частицы копоти оседают на ледниках и ледяных полях, нависают над ними в виде летучего облака, покрывая их тонким черным слоем.
No part of the soft covering of that section, including parts of bellows, shall project into the gangway. Никакие элементы мягкого покрытия этой секции, включая элементы гофрированного соединения, не должны выступать внутрь прохода.
Where cutting torches are used, a stand with a brick or similar covering substance speeds up the heating process. в тех случаях, когда используются газовые резаки, стенд с кирпичным или аналогичным покрытием ускоряет процесс нагрева.
Various catastrophe bonds, covering earthquakes and other disasters, and weather derivatives have begun trading on financial markets in recent years. В последние годы на финансовых рынках начали торговать различными закладными по катастрофам, покрывающие риски, связанные с землетрясениями и другими бедствиями, а также производными документами по погодным катаклизмам.
The complaint also identifies 10 tax officials in Moscow whose names appear in documents approving or covering up the transfers. В заявлении также названы 10 сотрудников московских налоговых служб, имена которых стоят на документах, санкционирующих денежные переводы, или документах, покрывающих мошеннические операции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.