Sentence examples of "Combat Ship" in English

<>
The Type 056s are China’s answer to the Littoral Combat Ship. Корвет класса 056 – это китайский ответ боевому кораблю прибрежной зоны.
Take a modern example, the U.S. Navy's Littoral Combat Ship. Приведем современный пример, литоральный боевой корабль ВМФ США (класс LCS).
The MQ-8B version of the Firescout is deployed on the U.S. Navy’s Littoral Combat Ship to provide long-range surveillance capabilities. Беспилотник MQ-8B Firescout получают в свое распоряжение боевые корабли прибрежной зоны ВМС США для осуществления разведки на большом удалении.
On the surface, the vertical launch tubes and mission bays afford warships like the Arleigh Burke-class destroyer and the Littoral Combat Ship flexibility, he added. На поверхности, добавил он, гибкость боевого применения таких кораблей, как эскадренные миноносцы типа «Арли Берк» и литоральные боевые корабли (прибрежной зоны), обеспечивается за счет установок вертикального пуска и отсеков для различных видов вооружения.
The letter makes the case for cancellations or pauses in a number of big ticket weapons systems, including the Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems, the Littoral Combat Ship, F-35, and Air Launched Cruise Missile Follow-On. Требования относятся к отмене или замораживания крупных оружейных проектов, в том числе, Единой системы обнаружения наземных крылатых ракет (Joint Land Attack Cruise Missile Defense Elevated Sensor Systems), Боевого корабля для операций прибрежной зоне (Littoral Combat Ship), самолета F-35 и модернизации крылатых ракет для запуска с самолетов (Air Launched Cruise Missile Follow-On).
The sales include huge upgrades for the Saudi army and navy to include Littoral Combat Ships, THAAD missile defense systems, armored personnel carriers, missiles, bombs and munitions, officials said. Данные поставки помогут существенно модернизировать сухопутные войска и военно-морские силы Саудовской Аравии. В их список входят боевые корабли прибрежной зоны, противоракетные комплексы THAAD, бронетранспортеры, ракеты, бомбы и прочие боеприпасы.
Since these missiles may be launched from relatively small ships, such as frigates and corvettes, the Russian Navy may pose a serious threat to regional security even if it does not succeed in building a wide array of large combat ships. А поскольку эти ракеты можно запускать со сравнительно небольших кораблей, например, фрегатов или патрульных кораблей-корветов, российские военно-морские силы могут представлять серьезную угрозу безопасности в регионе — даже если им и не удастся пополнить свой флот значительным количеством больших боевых кораблей.
“The main aims of the exercise are to increase the efficiency in cooperation of the two fleets to counter threats to security at sea, [and] train compatibility of the crews of Russian and Chinese combat ships,” the Russian Defense Ministry said. «Основными целями учения является повышение эффективности взаимодействия двух флотов по противодействию угрозам безопасности на море, отработка слаженности действий экипажей российских и китайских боевых кораблей», — подчеркивается в заявлении российского Министерства обороны.
One example Work cited was the U.S. Navy’s Littoral Combat Ship (LCS) program: Одним из примеров, который привел Уорк, была программа создания корабля береговой обороны для ВМС США (LCS):
That could include lower-end vessels like the Littoral Combat Ship or amphibious assault ships. Для этого нужны силы классом пониже, типа кораблей береговой обороны и десантных вертолетоносцев.
In October 2014, the U.S. Navy tested a Naval Strike Missile from the flight deck of the littoral combat ship USS Coronado. В октябре 2014 года ВМС США произвели испытательный пуск ракеты Naval Strike Missile с летной палубы корабля береговой обороны Coronado.
The U.S.Navy is working to develop lighter-weight anti-submarine technology designed to better enable its Littoral Combat Ship to track, locate and destroy enemy submarines – all while recognizing potential rivals Russia and China continue to rapidly develop new submarine weapons and technologies. В настоящее время ВМФ США занимается разработкой более легких противолодочных систем, призванных увеличить возможности кораблей береговой обороны в обнаружении и уничтожении вражеских подводных лодок. Его представители признают, что потенциальные противники США — Россия и Китай — продолжают стремительно разрабатывать новое оружие и технологии для подводных лодок.
The U.S. Navy’s own attempts at a more distributed force structure through the Littoral Combat Ship program have so far encountered serious teething issues, and the frigate-sized LCSs currently lack weapons as powerful as the Kalibr missiles on smaller Russian corvettes. Тем временем, американская программа по оптимальному рассредоточению боевой мощи с использованием кораблей прибрежной зоны наталкивается на серьезные трудности, и к тому же, на вооружении кораблей прибрежной зоны класса фрегата нет таких мощных ракет, как «Калибр», которые в России размещаются даже на небольших сторожевых кораблях.
Notably, that includes Defense Secretary Ashton B. Carter curtailing production of the Littoral Combat Ship from 52 to 40, something first reported in December. В сокращение включено объявленное в декабре министром обороны Эштоном Картером уменьшение числа строящихся кораблей прибрежной зоны (Littoral Combat Ship), с 52 до 40.
In addition, many States lack adequate resources to combat IUU fishing and suppress criminal activities at sea, including the implementation of new maritime security measures in SOLAS and the IMO International Ship and Port Facility Code. Кроме того, многим государствам недостает надлежащих ресурсов для борьбы с НРП и пресечения преступной деятельности на море, в том числе для осуществления новых мер охраны на море, предусмотренных в СОЛАС и Международном кодексе ИМО по охране судов и портовых средств.
The General Assembly in its resolution 58/240 once again urged States to combat piracy and armed robbery at sea by adopting measures, including those relating to assistance with capacity-building through training of seafarers, port staff and enforcement personnel and by adopting national legislation, as well as providing enforcement vessels and equipment and guarding against fraudulent ship registration. В своей резолюции 58/240 Генеральная Ассамблея вновь настоятельно призвала, чтобы все государства боролись с пиратством и вооруженным разбоем на море, принимая соответствующие меры, в том числе связанные с оказанием помощи в наращивании потенциала путем обучения моряков, портового персонала и сотрудников правоохранительных органов, и принимая национальное законодательство, а также выделяя патрульные суда и оборудование и не допуская мошенничества при регистрации судов.
Aircraft carriers have been the primary capital ship of naval combat since the 1940s, and remain the currency of modern naval power. Авианосцы с 1940-х годов являются главными боевыми кораблями военно-морских сил, и до сих пор они остаются основным показателем современной морской мощи.
Lighter weight submarine hunting elements are of particular importance to the LCS – as the ship relies upon speed and maneuverability for increased combat performance. Уменьшение веса приборов для обнаружения и выслеживания подводных лодок имеет большое значение для кораблей береговой обороны, поскольку эти корабли должны быть маневренными и быстрыми для выполнения своих боевых задач.
The Chinese have spent hundreds of millions on repairs and new technology for a ship, now called the Liaoning, that's more or less incapable of combat missions and really used for training. Китайцы потратили сотни миллионов долларов на починку и новые технологии для корабля, который теперь называется «Ляонин» и который все равно оказался практически непригодным для выполнения боевых миссий и используется в основном в целях обучения.
The limitations of the Liaoning make it likelier that the ship will be used for missions closer to home that are shy of sustained combat, like disaster relief and training. Ограничения «Ляонина» говорят, что его, скорее, будут применять недалеко от дома, и не столько в реальных битвах, сколько в учебных и спасательных миссиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.