Exemplos de uso de "Coeur" em inglês

<>
There is truth here, yet when the crusading spirit appears in democratic dress, no chivalry exists toward enemies, as in the days of Saladin and Richard Coeur de Lion. В этом есть доля правды, но появившись в демократическом обличье воинственный дух сродни тому, что звал людей в крестовые походы, не оставляет больше места рыцарству по отношению к врагам, как это было во времена Саладина и Ричарда Львиное Сердце.
Notwithstanding the Trump administration’s cri de coeur of America First, the US could well find itself on the losing side of a trade war. Несмотря на cri de coeur (крик души) администрации Трампа «Америка прежде всего», США вполне могут оказаться в проигрыше в результате торговой войны.
Golts entire editorial amounts to a cri de coeur of “what kind of simple-minded barbarians would support a dictatorial regime like Hosni Mubarak’s?” Вся эта передовица Гольца представляет собой своего рода cri de coeur (фр.: крик души – прим. перев.) – «какой же простодушный варвар будет поддерживать такой диктаторский режим, какой был при Мубараке?»
Such was the case with CATO Institute scholar Doug Bandow’s cri de coeur in the National Interest against the prospect of Georgian NATO membership. Именно это и произошло в случае с cri de coeur (франц. крик души — прим. ред.) сотрудника Института Катона Дуга Бэндоу (Doug Bandow), который в своей статье в National Interest выразил свой протест против перспективы вступления Грузии в НАТО.
I thought that sweetbread - Whitefish Willy, Chicken Albert and Coeur de filet Provençal would be good. Я думаю, что телячий зоб, белую рыбу Вилли, курицу Альберт и филе по-провансальски было бы неплохо включить в меню.
But it's not a cri de coeur about man's hubris in the face of the elements. Однако это не крик души, посвящённый человеческой гордыне перед лицом природы,
Complaints about economic dynamics, social policies, or governance inefficiencies – the basis of Scotland’s “yes” campaign – are not the cris de coeur of a successful independence movement. Жалобы на экономическую динамику, социальную политику или неэффективность управления – основа компании «да» в Шотландии – не являются cris de Coeur (криком души) успешного движения за независимость.
The comments came across to many as a cri de coeur on the part of the Russians that if things don’t start going their way (lift the sanctions, let Assad dominate Syria, show us the deep respect we crave) then this new Cold War will become a new normal. Многие восприняли это как крик души россиян — если дела пойдут не так, как хочется им (то есть, отмените санкции, дайте Асаду властвовать в Сирии и относитесь к ним с уважением, которого они жаждут), тогда эта новая холодная война станет новой нормой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.