Sentence examples of "CBR's" in English

<>
Effect on the company: The ruble's devaluation against the dollar in December and the sharp rise in the CBR's key rate (to 17%) on December 16 were the main factors affecting the financial results. Эффект на компанию: Ключевыми событиями декабря, оказавшими влияние на результаты Сбербанка, стали девальвация рубля к доллару и резкое повышение ключевой ставки ЦБ РФ (до 17%) с 16 декабря.
Effect on the sector: To remind, December was an extremely difficult month for the banking sector due to the sharp devaluation of the ruble (the dollar rose 14% vs. the local currency), as well as the CBR's hike of the key rate to an unprecedented 17%. Эффект на сектор: Напомним, что декабрь был крайне тяжелым для банковского сектора месяцем из-за сильной девальвации рубля (курс доллара к рублю вырос на 14%), а также поднятие ставки ЦБ РФ до беспрецедентных 17%.
News: The CBR yesterday published RAS banking sector data for December and 2014. Новость: Вчера ЦБ РФ опубликовал статистику по банковскому сектору за декабрь и 2014 год на основании РСБУ результатов.
In the immediate future, Sberbank – and other sanctioned banks – will be able to replace European funds with liquidity provided by the Central Bank of Russia (CBR) or Asian sources. В ближайшем будущем, Сбербанк - и другие санкционированные банки - смогут заменить европейские фонды с ликвидностью, предоставленной Центральным банком России (ЦБР) или азиатскими источниками.
Thus, the CBR would be able to provide a massive pile of rubles to Rosneft at below-market rates. Таким образом, ЦБ РФ будет в состоянии обеспечить массивную рублевую площадку для Роснефти по ставкам ниже рыночных.
An unprecedented effort by the Central Bank of Russia (CBR) in the wee hours of December 16 to stabilize the ruble, by hiking the interest rate from 10.5% to 17%, proved useless. Беспрецедентные усилия Центрального банка России (ЦБР) в предрассветные часы 16 декабря стабилизировать рубль, повысив процентную ставку с 10,5% до 17%, оказались бесполезными.
The day after Black Monday, Minister of Economy Alexey Ulyukaev said that the CBR should have increased interest rates sooner. На следующий день после Черного понедельника, Министр Экономики Алексей Улюкаев заявил, что ЦБ РФ должен увеличить процентные ставки раньше.
The rapid depreciation of the ruble, despite a dramatic – and seemingly desperate – late-night interest-rate hike by the Central Bank of Russia (CBR) last month, has raised the specter of Russia’s economic meltdown in 1998. Быстрая девальвация рубля в декабре, несмотря на резкое, кажется отчаянное, ночное повышение учетной ставки Центральным банком России (ЦБР), напомнила об экономическом крахе России в 1998 году.
The Central Bank of Russia (CBR) responded to collapsing oil prices by floating the ruble, which immediately lost half its value. Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости.
This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest-rate hike in order to complete the deal at the lower rate. Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
The CBR stabilized the market by shock-hiking its interest rate, and has since reduced it gradually, as any sound central bank would. ЦБ РФ стабилизировал рынок путем шокового повышения процентных ставок, и с тех пор постепенно их снижал, как бы сделал любой другой благоразумный ЦБ.
Usually, bailouts calm markets; but this one recalled early post-Soviet experiments, when the CBR issued direct loans to enterprises – invariably fueling higher inflation. Как правило, экстренная финансовая помощь успокаивает рынки; но это напомнило ранние постсоветские эксперименты, когда ЦБ РФ выдавал прямые займы предприятиям – что неизменно вызывало более высокую инфляцию.
The CBR did introduce a 12-month dollar facility for up to $50 billion, but this will barely last until the end of 2015. ЦБ РФ ввел 12-месячную долларовую ссуду до 50 миллиардов долларов, но едва ли это продлится до конца 2015 года.
Indeed, some observers – including the Central Bank of Russia (CBR) – have predicted that the country’s current account could slip into deficit as early as next year. На самом деле, некоторые наблюдатели - включая Центральный Банк России (ЦБ РФ) - предсказывают, что счет текущих операций страны может проскользнуть в дефицит уже в следующем году.
Moreover, the CBR scheduled a special auction for such loans on December 15 – with the total amount of the loans similar to that of Rosneft’s bond issue. Кроме того, ЦБ РФ запланировал на 15 декабря специальный аукцион для таких кредитов - с общей суммой кредитов, аналогичной эмиссии облигаций Роснефти.
Investors do not know whether the Rosneft bailout is a one-off deal and, if it is not, which companies can hope to receive similar treatment from the CBR. Инвесторы не знают, если спасение Роснефти является разовой сделкой, и, если это не так, какие компании могут надеяться получить подобный подход от ЦБ РФ.
By letting the exchange rate float with the oil price, the CBR has managed to maintain a significant current-account surplus, even though lower commodity prices cut exports and imports by half since 2013. Позволив обменному курсу плавать вместе с ценами на нефть, ЦБ РФ удалось сохранить значительный профицит текущего счета платежного баланса, даже несмотря на то что снижение цен на сырьевые товары в два раза сократило экспорт и импорт в сравнении с показателями 2013 года.
Then, unnamed investors (allegedly the largest Russian state banks) benefited from the CBR’s decision on December 12 to allow these bonds to be used as collateral for three-year CBR ruble loans at the policy rate. Тогда неназванные инвесторы (якобы крупнейшие российские государственные банки) воспользовались решением ЦБ от 12 декабря, чтобы позволить этим облигациям, быть использованными в качестве трехлетнего залога для рублевых кредитов ЦБ РФ в размере процентной ставки.
It took some time for the Russian government to get things right, and its international reserves did slump dangerously in 2014; but that December, the Central Bank of Russia (CBR) finally floated the ruble’s exchange rate, and macroeconomic conditions have since stabilized. Российскому правительству потребовалось некоторое время, чтобы отладить работу всей системы, и ее международные резервы даже испытали опасный спад в 2014 году; но в декабре Центральный банк Российской Федерации (ЦБ РФ) установил плавающий обменный курс рубля, и после этого макроэкономические условия в стране стабилизировались.
Notably, the performance of the latter segment was impacted by the CBR's switch from one-day to 7-day repo operations. Напомним, что на результаты последнего негативный эффект оказал переход с однодневного на недельное РЕПО с ЦБ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.