Sentence examples of "Burg Young and Trendy" in English

<>
Young and old went to battle. Молодые и старые вступили в бой.
All our teachers were young and loved teaching. Все учителя были молоды и любили преподавать.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth. Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth. Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост.
State taxes rose at a faster clip, 4.3 percent, than local levies, 3.9 percent, according to the study, which was conducted by professional services firm Ernst & Young and the Center on State Taxation, a tax policy group. Налоги, взимаемые штатом, выросли быстрее, 4,3 процента, чем местные налоги, 3,9 процента, по данным исследования, которое было проведено фирмой, оказывающей профессиональные услуги, Ernst & Young и Центром по налогообложению штата, группой по налоговой политике.
However young and uneducated it may be. И пусть они очень молоды и необразованны.
Bears in northern climates can remain in torpor for seven to eight months without eating or drinking, and pregnant female bears will give birth to their young and nurse them even while in hibernation. Медведи в северном климате могут пребывать в спячке семь — восемь месяцев, и при этом ничего не едят и не пьют; а беременные самки производят на свет потомство и выкармливают его даже в состоянии спячки.
Cybercrime is the popular option for the young and out-of-work. Киберпреступность становится популярным выбором для молодежи и безработных.
It gives us a strong hint that such companies need not necessarily be young and small. В исследовании содержится недвусмысленный намек на то, что такие компании не обязательно будут из числа молодых и относительно небольших.
Hence, if after years of being experts in a young and growing industry, times change and the company has pretty well exhausted the growth prospects of its market, its shares have deteriorated in an important way from the standards outlined under our frequently mentioned fifteen points. Следовательно, когда после многих лет лидирующего положения в молодой и растущей отрасли происходит резкая перемена и оказывается, что компания во многом исчерпала перспективы роста рынка, это означает, что привлекательность ее акций серьезно снизилась по сравнению со стандартами, обозначенными в часто цитируемых пятнадцати пунктах.
One was that, after almost two years of the most severe bear market this nation had ever seen, nearly everyone was so dissatisfied with their existing brokerage connections that they were in the mood to listen even to someone both young and advocating a radically different approach to the handling of their investments as was I. Одна заключалась в том, что к концу второго года господства рынка «медведей», самого жестокого из всех, когда-либо виденных страной, почти все настолько разочаровались в своих брокерах, что были готовы слушать людей вроде меня — молодых и с достаточно радикальными и нетрадиционными взглядами на работу с инвестициями.
Between these two extremes lie a host of other promising growth companies varying all the way from those as young and risky as was Ampex in 1953 to those as strong and well entrenched as are Dow, Du Pont, and IBM today. Между этими двумя крайними точками располагается множество компаний, обещающих рост и представляющих полный спектр от молодых и рисковых, какой была компания Ampex в 1953 году, до таких сильных и прочно закрепившихся на рынке, как Dow Chemical, DuPont и IBM сегодня.
Internal audits are performed by Ernst & Young and external audits by Deloitte. Внутренний аудит проводится компанией Ernst & Young, внешний - компанией Deloitte.
In this scenario, whole countries could end up resembling depopulated rural regions – such as those in France, which the young and well-educated largely abandoned in the postwar years, moving to the cities and leaving behind an aging population heavily reliant on social insurance. При таком сценарии целые страны могли в итоге превратиться в безлюдные аграрные регионы, какие появлялись в послевоенной Франции, поскольку молодые и образованные люди уезжали оттуда в массовом порядке, устремляясь в города и оставляя позади стариков, находившихся в полной зависимости от социального обеспечения.
Last time that happened, in the late 1990s, corporate Russia, still young and inexperienced, rose to the challenge. В последний раз, когда такое случалось, в конце 1990-х годов, корпоративная Россия, которая в то время была еще молодой и неопытной, приняла вызов.
Yet convergence hasn’t happened – young and educated people continue to migrate to western Germany. Однако сближения не произошло. Молодые и образованные люди продолжают уезжать в западную часть Германии.
Her approach is becoming more common among the young and business-minded in China, who see livestreaming as an intimate branding opportunity. Ее подход становится все более распространенным среди китайских молодых людей с деловой жилкой, которые видят, как стриминг становится обычным инструментом брендинга.
They see, all at once, a young and growing population already half the size of Russia’s, a proud nation determined to rise to its full potential, and clever wheeler-dealers always looking for a bargain. Они видят в Иране одновременно молодую и растущую страну, население которой уже составляет половину российского, гордую нацию, твердо решившую в полной мере использовать свой потенциал, а также умного дельца, всегда готового торговаться.
“Hackers are not gangsters with knives, but young and talented kids from suburbs who don’t have any other options to make a living,” said Zakharov, a trade group that promotes Internet security in Russia. «Хакеры — это не гангстеры с ножами, а молодые и талантливые ребята с окраин. У которых просто нет иных способов заработать на жизнь, — говорит Захаров.
As the remarkably young and prolific Evan Soltas noted a few weeks back, since the beginning of March Brazil’s stock market has declined by 25 percent, and its currency, the Real, has shed 17 percent of its value against the U.S. dollar. Как заметил несколько недель назад молодой и плодовитый автор Эван Солтас (Evan Soltas), с начала марта бразильский фондовый рынок упал на 25 %, а курс бразильского реала к доллару снизился на 17 %.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.