Sentence examples of "Awe" in English

<>
You would stand, how should I put it in awe. Вы бы замерли, я сказал бы в благоговейном трепете.
When Space Could Still Awe Космос и благоговение
Or the Demeanour of Awe and Terror? Как насчет манеры страха и трепета?
I've always been in awe of the power they unknowingly possess. Неосознанная сила, скрывающаяся в них, всегда приводила меня в трепет.
And to experience wonder is to experience awe. А испытать удивление - это значит испытать благоговение.
You know I'm in awe of you, right? Ты знаешь, что внушаешь мне благоговейный страх, так?
Beyond displays of naval power, Russia has used shock and awe tactics during air missions in Syria. При этом Россия не ограничивается демонстрациями военно-морской мощи и использует в ходе авиационных операций в Сирии тактику «шока и трепета».
Not a bad idea – but it can’t work without the awe. Неплохая идея, но она не может работать без благоговения.
They rumble the belly and leave even photographers in awe watching the spectacle. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
The world watches in awe, and hope, as the lives of 1.3 billion people continue to be transformed. Весь мир с трепетом и надеждой наблюдает за тем, как продолжает меняться жизнь 1.3 миллиарда человек.
This brings us back to Kant's other object of reverence and awe, the moral law within. Возвращаясь к другим объектам благоговения и почтения Канта, мы приходим к моральному закону внутри нас.
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe. Китай и Индия превратились в настоящих конкурентов, которые заслуживают уважения, если не благоговейного страха.
Under President Vladimir Putin, Russia has run a doping program for athletes that would leave the former East Germany in awe. При президенте Владимире Путине Россия запустила допинг-программу для спортсменов, которая повергла бы ГДР в благоговейный трепет.
On August 8, 2008, the world watched with awe the amazing spectacle of the Olympics opening ceremony in Beijing. 8 августа 2008 года мир с благоговением смотрел потрясающее зрелище церемонии открытия Олимпийских Игр в Пекине.
In a break with the national tradition, they view the state with neither awe nor fear. В разрыв с национальными традициями, они смотрят на государство без страха и священного трепета.
Nor did it expect to have an instant impact with “shock and awe” tactics, as a former US ambassador to Yemen claimed. Оно также не ожидало мгновенного эффекта от тактики «Шок и трепет», как утверждал бывший посол США в Йемене.
Before considering why that awe was important, let's take a moment and consider what the era was like. Перед тем как поговорить о том, почему это благоговение было важно, давайте посвятим некоторое время вопросу о том, какой была та эпоха.
And you will look back in awe and wonder about the miracle God has worked in your life. И вы оглянетесь назад в благоговейном страхе и изумлении перед чудом Господнем, изменившем вашу жизнь.
A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос.
Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one. собственность, индивидуальность, целостность, но в то же время и нечто необычное, тайну, благоговение, и всё это в одном.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.