Exemplos de uso de "Avid Xpress" em inglês

<>
That is why I am not an avid bike rider. Вот почему я не слишком люблю ездить на велосипеде.
If you’re an online marketer or an avid internet user who enjoys blogging, publishing, discussing on forums or making your voice heard on social media channels, this program was made for you. Если Вы интернет-предприниматель или же активный пользователь сети Интернет, который любит вести блоги, публиковать статьи, общаться на форумах и в социальных сетях, то эта программа создана специально для Вас.
Game of War is expanding along with the gaming audience that’s growing the most, what the NPD Group’s study calls “avid omni gamers,” who play on both their tablets and their phones and are most likely to spend money on in-app purchases. «Военная игра» растет вместе с аудиторией игроков, которых исследование NPD Group назвало «готовых играть везде», то есть тех, кто играет как на планшетах, так и на смартфонах, и готовы тратить деньги на покупки разных предметов в игре.
In my travels around the U.S. during the 2016 election campaign, I have met people content with the mainstream narrative of a backward, morally bankrupt, hopelessly corrupt Russian society and the avid watchers of RT, the Russian government-funded TV channel who mistrusted that narrative and admired Russian President Vladimir Putin's ideology and methods. Путешествуя по США в период предвыборной кампании 2016 года, я встречался с людьми, довольствовавшимися версией основных СМИ об отсталом, безнравственном, безнадежно коррумпированном российском обществе, а так же с теми, кто регулярно смотрит RT, финансируемый российским правительством телеканал, и кто не доверяет версии ведущих СМИ, восхищаясь идеологией и методами президента России Владимира Путина.
To symbolically emphasize this point six years later, a Russian submersible carrying Artur Chilingarov, an avid explorer and then deputy speaker of the Duma, planted a rust-proof titanium Russian flag on the ocean floor 14,000 feet beneath the North Pole. Чтобы символически подчеркнуть свои притязания, шесть лет спустя российский глубоководный аппарат с Артуром Чилингаровым на борту поместил нержавеющий российский флаг из титана на дне Северного Ледовитого океана точно над северным полюсом.
If you're an avid gamer, you might run out of cloud storage space. Активным игрокам может не хватить места в облачном хранилище.
For example, rather than reaching Sports Fans, a running shoe company may want to reach Avid Marathon Runners instead. Например, рекламу беговых кроссовок можно показывать не всем, кто интересуется спортом, а только пользователям, которые собираются участвовать в ближайшем марафоне.
If you're exporting your video from editing software (ex: Final Cut Pro, Avid, iMovie) we recommend these custom settings: Если вы экспортируете видео из ПО для редактирования (например, Final Cut Pro, Avid, iMovie) мы рекомендуем следующие настройки пользователя:
Your video software (ex: Final Cut, Avid, iMovie) should have information on how to export your video to MP4 or MOV. В программе для обработки видео (например, Final Cut, Avid, iMovie) должна содержаться информация о том, как экспортировать файл в формат MP4 или MOV.
After the Rose Revolution of November 2003, Russian companies turned out to be the most avid purchasers of Georgian enterprises and their assets. После Розовой Революция в ноябре 2003 года российские компании оказались самыми алчными покупателями грузинских предприятий и их активов.
The boost to wealth provided by the "new economy" is exceeding even its most avid boosters' wildest dreams. Взрыв отдачи "новой экономики" превысил прогнозы даже самых смелых мечтателей.
This has never been more true than today, and if America is not seen as an avid supporter of a two-state solution, it will stay well behind the curve and damage its own interests in the Middle East. Это никогда не было столь же верно, как сегодня, и если Америку не будут воспринимать как ярого сторонника двустороннего урегулирования, она перестанет поспевать за ходом событий и повредит своим собственным интересам на Ближнем Востоке.
Though I am an avid camper. Хотя я заядлый турист.
Surely, as an avid reader you know that the husband of a princess can only be discovered through a tournament. Как заядлая читательница ты, конечно, знаешь, что мужа для принцессы выбирают только через турнир.
As an avid organic gardener, I've read your blog. Как алчный органических садовник, Я читала твой блог.
Mark Talbot, avid birdwatcher, arrives on Saint-Marie with the intention of seeing one of the rarest birds in the world. Марк Тэлбот, заядлый птичник, приезжает на Сент-Мари с с намерением увидеть редчайшую в мире птицу.
To lead the Environmental Protection Agency, Trump has nominated Scott Pruitt – the Attorney General of Oklahoma, an oil- and gas-producing state, and an avid climate-change denier, who has brought several suits against the EPA. Руководить Агентством по охране окружающей среды (АООС), Трамп выдвинул Скотта Прюитта – Генерального прокурора Оклахомы, штата, где добывается нефть и газ, который является страстным отрицателем изменений климата, возбудивший несколько исков против АООС.
An avid reader of opinion polls, he tried enigmatically to be everything to all voters. Внимательно изучая результаты опросов общественного мнения, он старался быть всем для всех избирателей.
Li, an avid reader of world history and literature, has apparently not taken to heart the lesson that so many Chinese have learned, through great personal tragedies, since 1949. Ли, любитель читать мировую историю и литературу, по-видимому не принял близко к сердцу урок, который выучили так много китайцев путем огромных личных трагедий со времен 1949 года.
Computer science professor Shimon Schocken is also an avid mountain biker. To share the life lessons he learned while riding, he began an outdoor program with Israel's juvenile inmates and was touched by both their intense difficulties and profound successes. Photographs by Raphael Rabinovitz. Пpoфeccop информатики Шимон Шокен - большой любитель горного велосипедизма. Чтобы поделиться жизненными уроками, которым научил его горный велосипедизм, он организовал программу для израильских несовершеннолетних заключенных, и был потрясен их чрезвычайными успехами, а также, выпавшими на их долю, тяжелейшими испытаниями.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.