Sentence examples of "Architech Gallery" in English

<>
Where's the nearest art gallery? Где ближайшая художественная галерея?
It is located near Tretyakov Gallery and occupies an area two kilometers from the Novokuznetskaya metro station to Bolotnaya Square. Она расположена в районе Третьяковской галереи и занимает участок в два километра от станции метро "Новокузнецкая" до Болотной площади.
Tretyakov Gallery, Church of the Holy Martyr Clement Pope of Rome, museums, libraries, monuments and other sights ended up within the pedestrian zone. Внутри пешеходной зоны оказались Третьяковская галерея, храм священномученика Климента папы Римского, музеи, библиотеки, памятники и другие достопримечательности.
A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону
Gallery D 137, Griboyedov club - all these echo the Art-clinic. Галерея "Д 137", клуб "Грибоедов - это отголоски от Арт-клиники.
How do I get to the Tretyakov Gallery? Как пройти к Третьяковской галерее?
Inside the museum, curator Jeff Duford and I enter the 40,000-square-foot Cold War gallery, and he points out the “Checkpoint Charlie” exhibit. Внутри музея его куратор Джефф Даффорд (Jeff Duford) приглашает меня осмотреть галерею холодной войны, расположившуюся почти на четырех тысячах квадратных метрах выставочного пространства. Для начала он показывает мне экспонат «Чекпойнт Чарли».
Unlike in Baikonur, where many miles of Kazakh Steppe separate launch pads, each requiring its own infrastructure, all rockets and spacecraft in Vostochny will be prepared for launch under one roof; the several wings of the single processing center will be connected by a common transfer gallery. В отличие от Байконура, где стартовые площадки разделены многими километрами казахской степи, и где каждой нужна собственная инфраструктура, Восточный будет функционировать под одной крышей. Несколько крыльев единого центра обработки данных будут соединены общей галереей.
Once the gallery is complete, the two air superiority icons will be exhibited together, Duford says, or the Fulcrum may pose with a more lithe rival, the F-16. Когда галерея будет готова, эти две иконы воздушного боя будут выставлены вместе, говорит Даффорд. Либо же Fulcrum будет красоваться на пару со своим более прилизанным соперником F-16.
Yuri Pimenov, another artist from the period, is known for his “man in the city” themes portraying “happy and polite” Muscovites, according to the Tretyakov Gallery in the Russian capital. Юрий Пименов, еще один художник того периода, известен своими сюжетами, героями которых является «человек в городе», а также «счастливые и вежливые» москвичи — так его представляет «Третьяковская галерея» в российской столице.
With 19th and early 20th century Russian works harder to find, more rich Russians are turning to Socialist Realism for reasons that aren’t only commercial, according to Christina Krasnyanskaya, owner of Moscow’s Heritage gallery, which specializes in Soviet art and design. Все сложнее найти произведения русского искусства 19-го века и начала 20-го века, поэтому все больше богатых людей обращаются к произведениям социалистического реализма не только по причинам коммерческого характера, считает Кристина Краснянская (Christina Krasnyanskaya), владелец московской галереи «Эритаж», специализирующейся на советском искусстве и дизайне.
“It’s the most profitable investment you can imagine,” Filatov said in an interview in London, where he recently held an exhibit of World War II creations at the Saatchi Gallery that featured a 1940 portrait of Stalin. «Это наиболее прибыльные инвестиции, которые только можно себе представить», — отметил Филатов в интервью в Лондоне, где он недавно проводил выставку работ периода Второй мировой войны в галерее Saatchi, на которой также был выставлен портрет Сталина 1940 года.
The monument credits Alexander III with the creation of the country's oldest Russian art museum, the Tretyakov gallery. Судя по изображениям на стелле, Александру III приписывается еще и создание старейшего в России музея изобразительных искусств — Третьяковской галереи.
“He owns many works,” including the artist’s 11-foot-tall black-and-white self-portrait exhibited earlier this year at Gagosian gallery in New York. – У него много его работ». Среди них – черно-белый автопортрет художника трехметровой высоты, который выставлялся в этом году в Нью-Йорке в галерее Гагосяна.
When he was elected leader of the Labour Party in 2015, Jeremy Corbyn struck the parliamentary press gallery as a joke. Когда Джереми Корбина (Jeremy Corbyn) в 2015 году избрали лидером Лейбористской партии, парламентский пресс-корпус воспринял это как шутку.
Since Sobyanin’s reelection with just over 51 percent of the vote, Moscow has handed projects to some of the world’s hottest architects: Renzo Piano stepped in to convert a power station into an art gallery; Zaha Hadid designed an office building; and Rem Koolhaas remade a Brezhnev-era ruin into a museum. После переизбрания Собянина на пост мэра 51% голосов Москва передала часть своих проектов лучшим мировым архитекторам: Ренцо Пиано (Renzo Piano) занялся переделкой электростанции в галерею искусств, Заха Хадид (Zaha Hadid) разработала проект нового офисного здания, а Рем Колхас (Rem Koolhaas) превратил руины брежневской эпохи в музей.
Sinyakov’s colleagues gathered at a Moscow gallery to make the point that Sinyakov wasn’t expressing his political views by attending the protest — he was just doing his job as a photographer. Коллеги Синякова собрались в одной из московских галерей, чтобы подчеркнуть, что Синяков, присутствуя на акции протеста, не выражал этим свои политические взгляды, а просто делал свою работу фотографа.
Back at the gallery, participants spent thousands of rubles buying beautiful photographs by some of Russia’s best photographers to raise money for Sinyakov. На аукционе участники потратили тысячи рублей на прекрасные фотографии некоторых из лучших российских фотографов. Собранные средства предназначались для Синякова.
Further research at the National Gallery of Art in Washington D.C. and confirmation by a Renoir expert satisfied Craner to where she says she’s now certain of the painting’s provenance. Позже Крейнер перепроверила свои предположения в Национальной галерее искусства в Вашингтоне, а также проконсультировалась с экспертом по творчеству Ренуара. Теперь, по ее словам, она уверена в подлинности картины.
Now imagine Times Square as a living art gallery, stocked full of panoramic three-dimensional billboards, videotaped cinemagraphs, walls of living “bio art” and performance pieces on the pedestrian mall. А теперь представьте Таймс-сквер в качестве «живой» картинной галереи – вокруг панорамные трехмерные билборды, повсюду мелькают кадры из фильмов, на стенах зданий – непрерывное изображение произведений биоарта, а на тротуарах разыгрываются театральные представления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.