Beispiele für die Verwendung von "Administration official" im Englischen

<>
“The issue was riper when the conflict was hotter,” the senior administration official said. «Проблема стояла острее, когда конфликт был в „горячей“ стадии», — сказал высокопоставленный представитель администрации.
“The White House was mortified and shocked,” said a former administration official. «Белый дом был шокирован и подавлен, — сказал один бывший чиновник администрации.
A senior administration official insists it was a message that needed to be delivered. Высокопоставленный представитель администрации говорит, что такой сигнал просто необходимо было подать.
“It was definitely compelling, but it was not definitive,” said one senior administration official. «Она (информация), вне всякого сомнения, была убедительной, но не исчерпывающей, — заявил один высокопоставленный чиновник администрации.
“They’re not in a mode for listening,” one administration official recently told the New York Times. «Они не в том настроении, чтобы слушать», - сказал недавно корреспонденту New York Times один представитель администрации.
An administration official had spread the word that he would use the speech to endorse Article 5. Один из чиновников администрации распространил информацию о том, что Трамп использует это выступление, чтобы подтвердить свою приверженность Статье 5.
The Russian strikes are also targeting commercial vehicles passing from Turkey into Syria, the administration official told us. Представитель администрации заявил нам, что российские удары также нацелены на грузовой автотранспорт, идущий из Турции в Сирию.
One senior administration official argued that absent the sanctions, Putin might have been even more aggressive in Ukraine. По мнению одного высокопоставленного чиновника администрации, в отсутствие санкций Путин мог бы вести себя гораздо более агрессивно на Украине.
The White House, alarmed by the unintended consequences of the fuel deals, is pushing for greater transparency, said a senior administration official. В Белом доме тревожатся из-за неожиданных последствий, которые возымело заключение сделок по топливу, и настаивают на повышении прозрачности, о чем сообщил высокопоставленный представитель администрации.
Israeli warplanes struck a target inside the Syrian port city of Latakia Thursday night, a senior administration official confirms to Fox News. Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером.
The targeted Russian banks now make up 30 percent of the Russian banking sector, by assets, according to an Obama administration official. Банки, против которых введены санкции, сегодня составляют до 30 процентов российского банковского сектора по объему активов, о чем заявил представитель администрации Обамы.
On Wednesday, Biden met with Chinese President Xi Jinping in Beijing for more than five hours, according to a senior administration official. В среду Байден встретился с председателем КНР Си Цзиньпином в Пекине, и эта встреча, по данным одного из высокопоставленных чиновников администрации, продолжалась более пяти часов.
The senior administration official acknowledged that the plan wasn’t in response to recent Russian action, and characterized it as a broader administration effort. Высокопоставленный представитель администрации отметил, что этот план был разработан не в ответ на недавние действия России, а является составной частью более масштабных усилий американского руководства.
The senior administration official said Russia gave a “noncommittal” response to the Oct. 31 message, neither acknowledging the U.S. charges nor denying them. Вышеупомянутый высокопоставленный чиновник администрации США отметил, что Россия дала «уклончивый» ответ на сообщение от 31 октября, не признав обвинения США и не отвергнув их.
Although intelligence on the opposition is incomplete, “we know a lot more than we did,” said a senior administration official who helps oversee Syria policy. Несмотря на то, что разведданные об оппозиции неполные, «мы знаем гораздо больше, чем раньше», заявил высокопоставленный представитель администрации, помогающий в разработке политики по отношению к Сирии.
“By December, those of us working on this for a long time were demoralized,” said an administration official involved in the developing punitive options. «К декабрю те из нас, кто долгое время работал над этим вопросом, были уже деморализованы», — сказал один чиновник администрации, принимавший участие в разработке санкций.
One unnamed administration official observed: “They’ve taken it [the failure to support Mubarak] personally because they question what we’d do if they are next.” Один анонимный представитель администрации отметил: «Они восприняли это [отказ поддержать Мубарака] как личное оскорбление, потому что саудиты сомневаются в наших действиях, если они окажутся следующими».
A senior administration official said the expanded U.S. presence was a result of more than a year of studying what European defenses require. По словам высокопоставленного чиновника администрации, решение об увеличении американского военного присутствия стало результатом тщательного изучения потребностей европейских стран в области обороны.
In Washington, top officials are debating how to respond to Russia's expanded air defenses, said another administration official who was not authorized to discuss internal deliberations. Высшее руководство в Вашингтоне сейчас решает, как реагировать на расширение Россией своей зоны ПВО, сказал другой представитель администрации, не имеющий полномочий рассказывать о внутренних дискуссиях.
“Our primary interest in August, September and October was to prevent them from doing the max they could do,” said a senior administration official. «В период с августа по октябрь главным для нас было помешать им совершить тот максимум, на который они были способны, — сказал высокопоставленный чиновник администрации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.