Sentence examples of "A few days ago" in English

<>
They arrived in America a few days ago. Они прибыли в Америку несколько дней назад.
Traders may also want to keep an eye on the RSI, which is now trending lower after drifting into the overbought threshold (>70) a few days ago. Трейдеры могут также захотеть обратить внимание на RSI, который сейчас движется ниже, после того, как зашел в перекупленные значения (>70) несколько дней назад.
President Medvedev talked to President al-Assad twice, once in April and the second time just a few days ago. Президент Медведев дважды говорил с президентом Асадом, первый раз в апреле, а второй – буквально на днях.
“My relatives near the Russian border called me a few days ago and said the shops are empty.” «Мои родственники, живущие рядом с российской границей, звонили мне несколько дней назад и сказали, что магазины пусты».
I bring all this up because the Presidential term of Saakashvili ended a few days ago. Я говорю сейчас об этом, потому что президентский срок Саакашвили закончился несколько дней назад.
But when you look at Rosstat’s actual data on inflation, the most recent of which was released just a few days ago, you see that according to official statistics price growth has sharply accelerated from 6.5% in 2013 to 10.4% in 2014. Однако если посмотреть на фактические показатели инфляции, предоставленные Росстатом, самые последние из которых были опубликованы всего несколько дней назад, можно увидеть, что, согласно официальной статистике, темпы роста цен резко возросли с 6,5% в 2013 году до 10,4% в 2014 году.
As Mitchell Polman explained in The Hill a few days ago, the regime has been adept at using economic coercion in order to ensure political quiescence in a country in which the vast majority of workers are employed either in state owned enterprises and industries or directly by state itself. Как объяснил Митчелл Полман в The Hill несколько дней назад, режим искусно использовал экономическое принуждение, чтобы обеспечить политическое спокойствие в стране, где подавляющее большинство работников занято либо на государственных предприятиях и в промышленности, либо непосредственно самим государством.
That's a change from just a few days ago, when U.S. Vice President Joe Biden demanded that China take back its declaration of the zone. Это важное изменение позиции, существовавшей несколько дней назад, когда вице-президент США Джо Байден потребовал, чтобы Китай отказался от своего заявления по поводу зоны ПВО.
A few days ago, ex-New York Times correspondent Stephen Kinzer described the end of the Cold War as if the Americans had swarmed into post-Soviet Russia like a new Tatar horde: “Many in Washington believed that the United States had permanently broken Russian power. Несколько недель тому назад бывший корреспондент New York Times Стивен Кинзер (Stephen Kinzer) описал окончание холодной войны так, будто американцы вторглись в постсоветскую Россию подобно новой татарской орде: «Многие в Вашингтоне полагали, что Соединенные Штаты окончательно и бесповоротно сокрушили российскую мощь.
Just a few days ago, several key figures withdrew from the opposition alliance that was formed during the big anti-Putin demonstrations last year — effectively marking the end of the most serious coordinated challenge to the Kremlin in recent years. Всего несколько дней тому назад из сформированного в прошлом году во время крупных демонстраций оппозиционного альянса вышли некоторые ключевые фигуры, что по сути дела стало началом конца самого серьезного за последние годы скоординированного вызова Кремлю.
“I consider that this crisis was absolutely expected,” said Russian President Vladimir Putin a few days ago. «Я считаю, что это абсолютно ожидаемый кризис, — отметил российский президент Владимир Путин несколько дней назад.
A few days ago another flashpoint, which touched off a riot, was the release on bail of seven police officers charged with the fatal shooting of demonstrators in Suez during the height of the revolutionary protests. Несколько дней назад возникла еще одна проблема, приведшая к беспорядкам, когда под залог были освобождены семь офицеров полиции, обвиняемых в убийстве демонстрантов в Суэце на пике революционных протестов.
Just a few days ago, he declared his intention to remain involved in politics, though not to run for prime minister a fourth time. Всего несколько дней назад он заявил о своем намерении остаться в политике, хотя он и не собирается баллотироваться в премьер-министры в четвертый раз.
A few days ago, the very same man promised Libyans a "sea of blood" if his father's regime was toppled. Несколько дней назад тот же самый человек обещал ливийцам "море крови", если режим его отца будет свергнут.
The situation in these countries is so serious that a few days ago the United States granted them credit for up to $60 billion. Ситуация в этих странах такая серьезная, что несколько дней назад Соединенные Штаты предоставили им кредит до 60 миллиардов долларов США.
A few days ago, a police officer lost his life on my watch, 'cause I didn't have his back. Несколько дней назад, офицер полиции погиб на моих глазах, потому что я не прикрыл его.
This guy came in a few days ago, said his kid was gonna be at a birthday party, and his ex wouldn't let him talk to him. Этот парень заходил пару дней назад, сказал, что его сын хочет пойти на день рождения, но бывшая не позволяет разговаривать с ним.
They're in a state of hyperstimulation, like they were a few days ago, when you were in contact with Species 8472. И они в состоянии гиперстимуляции, как и несколько дней назад, когда ты была в контакте с видом 8472.
So, a few days ago, I snuck out of the hotel and I left. Итак, несколько дней назад я тайком выбралась из гостиницы и убежала.
A few days ago we had no organist. Еще несколько дней назад у нас не было никакого органиста.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.