Sentence examples of "led" in English with translation "conduire"

<>
Hitler led Germany into war. Hitler conduisit l'Allemagne à la guerre.
His arrogance led to his downfall. Son arrogance l'a conduit à la ruine.
He led people to the good land. Il conduisit des gens à la bonne terre.
The drought led to an insufficiency of food. La sécheresse conduisit à une pénurie de nourriture.
A combination of several mistakes led to the accident. Une combinaison de plusieurs erreurs conduisit à l'accident.
Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence. Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente.
She led the old woman to the church by the hand. Elle conduisit la vieille dame à l'église par la main.
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. Il conduisit ses hommes et leurs chevaux sur des montagnes enneigées et au fond de chaudes vallées.
Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam. De plus, le changement radical apporté par la modernité et la mondialisation, a conduit de nombreux musulmans à considérer l'Occident comme hostile aux traditions de l'Islam.
The attacks of September 11th, 2001 and the continued efforts of these extremists to engage in violence against civilians has led some in my country to view Islam as inevitably hostile not only to America and Western countries, but also to human rights. Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day. C'est la réponse qui a conduit ceux auxquels tant de gens disaient depuis si longtemps d'être cynique et craintif et dubitatif sur ce que l'on peut accomplir, à prendre en mains l'arc de l'histoire et à le tendre une fois de plus vers l'espoir d'un meilleur jour.
Trade leads to national progress. Le commerce conduit au progrès de la nation.
This road leads you there. Cette route vous y conduit.
One vice leads to another. Un vice conduit à un autre.
It always leads me here. Cela me conduit toujours ici.
Desperate needs lead to desperate deeds. Des besoins désespérés conduisent à des actes désespérés.
Reckless driving will lead to an accident. La conduite inconsidérée provoquera un accident.
This road leads you to the station. Cette route vous conduit à la gare.
Smoking may lead to a slow and pleasant death. Fumer peux conduire à une mort lente et plaisante.
Your feet will lead you to where your heart is. Vos pieds vous conduiront là où est votre cœur.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.