OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. Read more
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

no matches found
Translations: all28 continuer27 garder1
He kept on telling lies. Il a continué à mentir.
As it is cold, you may keep your overcoat on. Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
He kept on laughing at me. Il a continué à se moquer de moi.
Bill kept on crying for hours. Bill continua à pleurer pendant des heures.
Keep on swimming up to your limit. Continuez de nager jusqu'à vos limites.
She kept on writing stories about animals. Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.
I am too tired to keep on walking. Je suis trop fatigué pour continuer de marcher.
Keep on working when I am not there. Continue à travailler pendant que je ne suis pas là.
I want to keep on living with him. Je veux continuer à vivre avec lui.
Though she was tired, she kept on working. Bien qu'elle fût fatiguée, elle continua à travailler.
He was tired, but he kept on working. Il était fatigué mais il continuait à travailler.
She kept on dancing all through the party. Elle a continué à danser pendant toute la fête.
It's useless to keep on thinking any more. Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Mary kept on working in spite of her illness. Mary a continué à travailler malgré sa maladie.
You keep on making the same mistake time after time. Tu continues à faire la même erreur à chaque fois.
I will keep on smoking no matter what you say. Je continuerai de fumer quoi que vous disiez.
Tom kept on talking even though Mary had fallen asleep. Tom continua de parler alors même que Mary s'était endormie.
If you keep on drinking like that, you'll get sick. Si tu continues de boire comme ça, tu seras malade.
He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses. Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. Il continua de boire par défi à l'avertissement de son docteur.

My translations

Copy text

Copy translation

Report an issue

My translations